– Ещё рюмка и я не смогу связать два слова, – размышляла она, – Возбуди меня, – она посмотрела на него совершенно серьёзно, – Да ладно, ты же делал это раньше!
Они несколько мгновений смотрели друг на друга оценивающе, Винсент боролся с искушением, а потом постучал по своему колену призывно. Алиса покорно села на его колени, он развернул её к себе спиной, раздвинул её ноги. Его рука скользнула ей под короткое платье в трусики, и он нащупал клитор. Он нежно начал ласкать маленький бугорок, и через несколько мгновений, глаза Алисы уже были с поволокой, а грудь вздымалась от сбитого дыхания. Он проник пальцами в её влагалище и поцеловал шею своей жене:
– Ты ведь уже готова, моя помощь не нужна, – с болью сказал он, двигая в ней пальцами очень медленно и изнуряюще, а она запрокинула голову ему на плечо, пока он говорил ей, – Посмотри теперь на это стадо баранов. Выбирай… кого хочешь?
– А ты как думаешь: кого я хочу? – ответила она, подавляя стон, – Ты во мне, почему бы не закончить начатое?
– Алиса, мы ходим по кругу, – он вытащил руку из её трусиков и заговорил приказным тоном, –
И тогда она без слов встала, поправила платье и ушла, а он сидел возбужденный и хотел во всём мире только одну женщину: Её. Он пытался отвести глаза, но не мог: Алиса танцевала с парнем, который прижался к ней сзади и тёрся о её тело, изучал руками. Она улыбалась и двигала бёдрами в танце. Их пляска была очень откровенной и напоминала не столько танец в классическом представлении, сколько прелюдию перед сексом. Девушка подняла серьёзные глаза на своего мужа и встретилась с ним взглядом. Занавеска задымилась от всплеска неконтролируемой магии, что выстрелила из Блэквелла. Он спрятал лицо в ладонях и начал глубоко дышать, справляясь с эмоциями. Пальцы, которые ласкали её плоть, пахли так, что в паху ныло от возбуждения. Он посмотрел на сцену, Алисы уже не было, как и её нового знакомого. Ему хотелось кричать и биться головой об стену, лишь бы отвлечься от боли и ревности, и тут Алиса появилась рядом, держа за руку незнакомца:
– Знакомься, – говорила она по-английски своему спутнику, – Это Винсент. Он – мой сутенёр и сегодня ты можешь трахнуть меня бесплатно, но только у него на глазах. – сказала она весело, а её спутник посмотрел на «сутенера» испуганно. Винсент был под два метра ростом и даже сидя на низком диване выглядел угрожающе.
– Бесплатно? – переспросил незнакомец и чуть с запозданием улыбнулся, – Презервативы есть?
Блэквелл сжал и кулаки добела:
– Я пошёл, – и встал, – Развлекайтесь.
Он хотел было сдвинуться с места, но врос в землю, когда незнакомец начал трогать грудь его жены, а Алиса спокойно смотрела на мужа. Винсент не мог отвести глаза, не мог больше сдерживать гнев, он лишь сорвался с места и убрал руку неизвестного хама от девушки, с силой развернул и пнул под зад с силой. Тот отлетел и упал, испуганно отползая подальше.
Алиса сидела на диване и смотрела на происходящее спокойно:
– Чего и требовалось доказать, – сказала она.
– ДОКАЗАТЬ!? – вспылил он, – Какого дьявола ты мне ещё тут что-то доказываешь?
– Ты привык всё контролировать и тебе нравится обладать мною безраздельно. Вряд ли ты в ближайшие пару лет будешь мною делиться, даже если сам ко мне не притронешься. Ведь так?
Блэквелл громко вскрикнул и ударил рукой столик со всей силы, который рассыпался в щепки.
– Не психуй, – она взяла его за руку и посадила на диван рядом с собой, – Винсент, успокойся, пожалуйста, и послушай: я не буду этого делать. Я, к своему удивлению, понимаю, зачем ты это всё затеял, но давай не будем так делать? Я не буду заниматься сексом без чувства, я так не могу.
В этот миг он посмотрел на неё как-то странно:
– Я не хочу, чтобы ты трахалась с Риорданом.
– И как твоя логика тебя так далеко завела? – она громко засмеялась и прикоснулась лбом к плечу мужа, – Винсент, давай уйдём? Мне здесь не нравится, я не хочу здесь быть…
Он улыбнулся:
– Домой?
– Нет, у меня свободная ночь, мы в Ординарисе… давай на коньках покатаемся? – предложила она и получила в ответ одобрительную улыбку.
– Давай. Не знаю где здесь каток, но… можно у официанта спросить.
Эта авантюра вернула Винсента к жизни, он в миг ощутил прилив сил и счастья, глядя на Алису. Через двадцать минут они стояли посреди крытого катка в свете софит, которые зажёг Блэквелл один за другим. На Алисе уже был тёплая уютная одежда и шапка с помпоном, она сотворила шарф и завязала его на шее у своего мужа со словами:
– Ну что, поехали?
Они катались наперегонки, дурачась и громко смеясь. Оба уверенно стояли на коньках, катаясь в удовольствие, пока не упали вместе, распластавшись на льду. Алиса легла сверху и посмотрела на него:
– Я рядом. Чего ты боишься? Ближе ведь некуда… – она погладила его волосы, – Ты сам привязал меня к себе, а теперь гонишь, даже не давая попробовать.
– Что попробовать?
– Быть твоей.
– Ты и так моя.
– Ты охладел ко мне.
Эта её фраза прозвучала так нелепо для Блэквелла, что он тут сказал: