После этого была серия преступлений, в которых Шарлотта пала жертвой насилия со стороны власть имущих: викария, приходившего в дом, чтобы «избавить ее от лжи», учителя, требовавшего, чтобы Шарлотта оставалась после уроков и помогала убираться в кладовке, и нескольких отвратительных работодателей. Каждый раз ее история не воспринималась всерьез. На нее навесили ярлык выпендрежницы, жадной до внимания. Лгуньи. Тогда она стала искать убежище в словах поэтов, писателей и общественных деятелей – тех, кто обрел голос и речь, чтобы изложить на бумаге могущественные слова. Шарлотта рассказывала мне, что однажды она написала имена этих людей на подошвах своих туфель: Элис Уокер, Одри Лорд, Белл Хукс, Андреа Дворкин и Роза Паркс, и это была только малая часть. После этого она надела туфли и встала, пытаясь понять, что чувствуешь, когда идешь в туфлях сильных женщин. Когда они идут вместе с тобой, бросая вызов мукам патриархата. Женщины, которые дают сдачи.

«Их имена перенесли меня в мир прав и возможностей», – сказала она после года нашей совместной работы.

«У вас и так есть права и возможности», – сказал я.

Она отмахнулась от меня и опустила взгляд на ноги.

Я придвинулся к ней.

«Подошвы ваших туфель заслуживают другое имя», – тихо проговорил я.

Она подняла голову.

«Шарлотта Лейквуд», – улыбнулся я.

Наш сеанс закончился тем, что я вручил ей толстый черный маркер. Она замерла с туфлей в руке и неосознанно скребя большим пальцем по тонкой подошве.

«Вперед», – подбодрил ее я.

По ее щеке скатилась одинокая слеза.

После этого она с гордостью большими буквами вывела свое имя и фамилию. Ее лицо озарилось радостью, когда она нарисовала вертикальную палочку восклицательного знака и энергично поставила точку.

«Вот, – уверенно сказала она. – Это я».

Она держала туфлю обеими руками как подарок.

* * *

Она, сидя в кресле, наклоняется вперед и оттягивает вниз рукава «варенки», чтобы скрыть кулаки.

– Что касается предположения, – говорит она. – Как мне с этим покончить? Как мне не превращать вас в своего папу?

– Хороший вопрос, – тихо говорю я. – Сначала мы определим наши отношения. Наши привязанности. Я не ваш отец. И я совсем на него не похож. Мы разделим его и меня. И мужчин вообще. Не все мужчины, Шарлотта, принесут вам разочарование и отвергнут вас. Мы не одинаковые.

Глава 16. Алекса Ву

Вечер. Анна включает радио и раскачивается в такт музыке. Ей нравится эта песня.

– За твое здоровье!

Мы чокаемся.

– Ну, как дела на работе?

– Отлично, – отвечаю я. – На следующей неделе получу первую зарплату.

– Здорово.

– Отведу нас куда-нибудь – куда захочешь, ладно? – говорю я, присоединяясь к ее танцу.

– Ладно, – разрешает она. – И что Элла думает о твоей новой работе? Она рада за тебя?

– Вроде того. Мне кажется, она боится, что я забуду про нее.

Анна делает глубокий вдох. И вдруг прерывает свой танец.

– Какая чушь. Ты не должна допускать, чтобы она вызывала у тебя чувство вины, ясно?

«Она права», – добавляет Онир.

Я пожимаю плечами, защищая Эллу и одновременно принимаю исходящую от нее опасность. С тоской надеюсь, что рано или поздно она порадуется за меня.

Анна приваливается к кухонной мойке.

– Так какой у тебя рабочий график?

– С десяти до шести. Но Джек сказал, что график может быть гибким в зависимости от съемок.

Она поднимает свой бокал и шепчет:

– Я горжусь тобой.

Я, удивленная и довольная, мгновение впитываю в себя ее слова и сожалею о том, что они произнесены не мамой. О том, что мама не видит, как я занимаюсь настоящим делом. Отставив бокал, я беру фотоаппарат. Мне приятно ощущать в руке его знакомую тяжесть.

– Кстати, ты сегодня великолепно выглядишь, – говорю я. Щелк. Щелк.

– Прекрати, – говорит Анна, отворачиваясь и улыбаясь.

Она выставляет ладонь, защищаясь от фотоаппарата, хотя его внимание ей льстит. Ее мелирование более смелое, чем обычно, завитки по-девичьи упруго пружинят. Еще я замечаю, что у нее другая помада, более яркая, глаза подведены тонкой черной линией.

– Сегодня к нам зайдет мой друг Рей, – говорит она, понимая, что я обратила внимание на ее усилия. – Мы познакомились на работе. Он занимается бытовой техникой.

Щелк.

Анна работает в парфюмерном отделе одного универмага с тех пор, как мне исполнилось тринадцать. До этого она была официанткой и разносила коктейли в каком-то заведении в Вест-Энде.

– А он может раздобыть мне скидку на новый фотоаппарат? – спрашиваю я, кладя старый на кухонный стол.

– Наверное, может, – говорит она, поддерживая свое хорошее настроение еще одним бокалом совиньона.

«Попроси ее налить и нам», – говорит Раннер, и я озвучиваю просьбу:

– А мне можно еще? – говорю я, протягивая бокал.

– Конечно. – Анна наливает.

– Мне уйти куда-нибудь на ночь? – спрашиваю я. – Чтобы вы с Реем…

– В этом нет надобности, – уверенно отвечает Анна. – Мы просто друзья.

– Друзья? – поддразниваю ее я.

Перейти на страницу:

Похожие книги