1958 год

Четырнадцатое февраля, День всех влюбленных, облачное утро, собирается дождь. «Благословение на брачном ложе», как всегда говорит мама

Донья Мерседес Рейес, вдова Мирабаль

объявляет о свадьбе своей дочери

Марии Тересы Мирабаль Рейес

с

Леандро Гусманом Родригесом,

сыном

дона Леандро Гусмана и доньи Аны Родригес де Гусман

в пятницу, четырнадцатого февраля

одна тысяча девятьсот пятьдесят восьмого года нашего Господа,

двадцать восьмого года Эры Трухильо,

в четыре часа пополудни,

в церкви Святого Иоанна Богослова,

Сальседо

Бабочка и Паломино – до поры до времени!

Мария Тереса и Леандро – навсегда!

<p>Глава 8</p><p>Патрия</p>1959 год

Построй свой дом на камне, – сказал Он, – исполни мою волю. И пусть пойдет дождь, и разольются реки, и подуют ветры[136] – дом доброй жены устоит.

Я сделала так, как Он сказал. В шестнадцать лет я вышла замуж за Педро Гонсалеса, и мы обосновались в нашем доме до конца своих дней. По крайней мере, так нам казалось добрых восемнадцать лет.

Мой сын вырос и стал мужчиной, моя дочь – высокой и стройной, как деревце мимозы, что цветет в конце улицы.

Педро приобрел определенный вес, стал важным человеком в наших местах. А я, Патрия Мерседес? Как каждая женщина в нашем доме, я растворилась в том, что люблю, время от времени совершая короткие передышки. Например, двухдневную поездку в гости к одной из подруг, красивую укладку для волос или, может, новое желтое платье.

Я построила свой дом на твердом камне, так и есть.

Или, лучше было бы сказать, прадедушка Педро построил дом сто с лишним лет назад, а потом в нем жил его первый сын, тот передал его по наследству своему первому сыну, и так далее. Но нужно понимать: Патрия Мерседес была в самих этих балках, в искусно сработанных оконных переплетах, она была в этих широких половых досках и в этой двери, скрипевшей старыми петлями.

* * *

Мои сестры были совсем другими! Они построили себе дома на песке и считали жизнь приключением в парке аттракционов.

Минерва жила в ничтожно маленьком домишке – так по крайней мере его описала мне Мате – в Богом забытом городке Монте-Кристи. Удивительно, что оба ее ребенка не умерли от инфекций.

Мате и Леандро всего за один год брака успели сменить два адреса. Арендаторы – так они себя называют, но это лишь городское словечко для сквоттеров, которых мы здесь, в деревне, только жалеем.

Деде и Хаймито потеряли все, что имели, столько раз, что стало сложно следить за их частыми перемещениями. Теперь они жили в нашем старом доме в Охо-де-Агуа, а мама построила себе на главной улице, ведущей в Сантьяго, современный коттедж, оснащенный алюминиевыми жалюзи и туалетом в доме, который она называла «санитарный узел».

А я, Патрия Мерседес, как уже говорила, осела на всю жизнь в своем надежном как камень доме. Так прошло восемнадцать лет.

* * *

На восемнадцатом году брака основа моего благополучия начала еле заметно шататься под ногами. Это был легчайший трепет, как от дыхания младенца; трещинка толщиной в волос, которую едва ли можно было заметить, если только специально не выискивать под лупой.

В канун Нового года мы собрались в мамином новом доме в Конуко: все четыре сестры со своими мужьями, впервые после свадьбы Марии Тересы и Леандро, которые в феврале отметили первую годовщину. Мы засиделись допоздна, празднуя скорее то, что собрались все вместе, чем сам Новый год. Политики особо не касались, в основном чтобы не беспокоить маму. Хаймито был настроен решительно: он не хотел, чтобы Деде втягивали в какие бы то ни было авантюры, которые замышляла Минерва и остальные. И все-таки мы все молились о переменах в новом году. Ситуация настолько осложнилась, что даже такие люди, как я, кто не хотел иметь ничего общего с политикой, все время о ней думали. Теперь у меня был взрослый сын, и я невольно обращала внимание на неприглядную реальность. Я поручила Нельсона Божьей милости и просила Сан Хосе[137] и Деву Марию за ним приглядывать, но все равно постоянно беспокоилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже