— Оставайтесь на месте, мэм. Пожалуйста, — уже на ходу, обернувшись, попросил он Айрис.

Предупреждение было, пожалуй, излишним. Она и так не могла сдвинуться с места. Не могла отвести глаз от фигуры человека — сейчас, при свете полного дня отчетливо было видно даже снаряжение совершающего сложные телодвижения, чтобы благополучно спуститься вниз. Айрис, кажется, даже не дышала. Но вот Маркес крикнул что-то. Державшийся обеими руками за скобу — она была где-то в двух ярдах над землей — Эйк разжал руки и, сгруппировавшись, упал. Ожидавший этого падения в странной позе, Маркес подхватил Эйка, упал и покатился вместе с ним в сторону кустов. Опомнившись, будто проснувшись, Айрис бросилась к ним. Эйк уже был на ногах и помогал подняться Маркесу.

— Порядок.

Мужчины похлопали друг друга по спине.

— С вами все… все хорошо? Не ушиблись? Ничего не сломали?

Айрис не могла скрыть волнение, переводя взгляд с одного на другого.

— Все в порядке, Мэм. Спасибо за заботу. Мы это проделываем не в первый раз.

Маркес повернулся к Эйку. Но тот, подобрав сброшенную веревку, наматывал ее на большой моток.

— Веревка не должна была оборваться. В треноге есть возвратное устройство. Там, вверху что-то пошло не так, — повернувшись к Айрис, будто нехотя объяснил Эйк. — Хорошо бы, не продолжение «сюрприза». На обратном пути мы это выясним. А сейчас — дай мисс «грабельки», — попросил он Маркеса.

— Да ладно, Эйк, я сам.

— Ну, как хочешь. Тогда догоняй. Идемте, мисс.

Повесив на плечо моток веревки, Эйк пошел в сторону склада. Чуть задержавшись — ей хотелось узнать, что это за «грабельки», и посмотреть, что с ними будет делать Маркес, но так ничего и не увидев, — Айрис старалась и не оглядываться, и успевать за Эйком, и смотреть под ноги. У открытого отверстия — склада — кипела работа.

— Вот, привел вам помощь, парни, — Эйк явно шутил. И на взгляд Айрис, очень неудачно.

— Спасибо, Кэп, сами справляемся, — отозвался Кирк.

— Уже заканчиваем, — из глубины «склада» раздался приглушенный голос Ван Гутена.

— Вот и отлично. Сейчас подойдет Маркес и отправимся.

Эйк перебросил моток веревки Кирку, тот, на лету поймав его, бросил дальше — Фрэнку. А тот передал появившемуся в проеме Ван Гутену.

— Ты сам, что ли, снимал? — Ван Гутен через отверстие в мотке разглядывал Эйка. — Почему не поручил Кирку?

— Так получилось. Не планировал я ее снимать, — Эйк как будто оправдывался, объясняя Ван Гутену. — Так получилось.

Эйк оглянулся, ища, чем бы помочь. Но грузовой отсек — так члены экспедиции назвали пространство, которое создавала Хлопотунья между своими «подушками», — был пуст. Последние небольшие коробки одна за другой исчезали в темном провале «склада».

— Вот, — на ходу снимая кепку с козырьком-лампой, вышел и Ван Гутен. С его растопыренных пальцев гроздьями свисали рюкзаки. — Мы положили каждому провизию. На пару суток в случае чего хватит.

Подошел и освободившийся Фрэнк.

— Пробы земли и камня упакованы в лабораторном боксе. Контрольные я взял с собой. В рюкзаке. Если что.

— На если что мы не договаривались. Но поступил мудро.

— Ждем Маркеса? — скорчил физиономию присоединившийся к ним Кирк.

— Маркес приводит в порядок участок. Убирает за всеми, — должна была вступиться Айрис. Она обиделась за него: Маркес работает, пока все болтают, — это несправедливо.

— Понял, брат, у парня есть защитница. Ты с ним поосторожней. — Ван Гутен подтолкнул Кирка локтем.

— Эй, потише! — Не ожидавший дружеского толчка — даже «дружеский» толчок Ван Гутена мог сбить с ног — Кирк чуть не упал.

— Что делим, парни? — поинтересовался подошедший незамеченным Маркес.

— Да вот… — собрался было разыграть его Ван Гутен.

— Раз все в сборе, пойдем. Но сначала — готовь кепку, — обратился Эйк к Ван Гутену.

— Мы же вроде об этом не договаривались.

Фрэнк переводил взгляд с одного на другого.

— Мы о многом не договаривались, братишка. Как ты думаешь, что случилось с треногой?

Случилось что-то совершенно непредвиденное, поняла Айрис. Сначала Эйк, теперь вот Кирк намекают на это. И, хотя никто не подает вида, беспокоит это всех. Фрэнк ничего не ответил.

— То-то, — Кирк повернулся к Ван Гутену. — Начнем?

— Угу. Ladies First, — Ван Гутен жестом пригласил Айрис.

— Объясните мне, что происходит.

— А происходит, уважаемая Айрис, совершенно недопустимое. Нас пометят.

— Как это? Не поняла.

— В этой кепке — шарики. Или у вас что-то другое?

Ван Гутен отрицательно покачал головой.

— Отлично. Ничего нового — обычные шарики. Каждый вытянет один. Положит себе в карман, в трусы, за щеку.

— Ты уж не передергивай. Ишь, как разошелся! — осадил Фрэнка нахмурившийся Маркес.

— Ладно. Про трусы — я погорячился. Признаю. Ваш «цвет» появится на карте. И все будут знать, где каждый из нас находится в любую единицу времени.

— Не вижу в этом ничего неправомочного. В повседневной жизни подобная практика, да, она нарушает неприкосновенность личности. И все из этого вытекающее, но в условиях похода, такой экспедиции, как наша, думаю, это правильно.

Перейти на страницу:

Похожие книги