Ван Гутен взял с подноса огромный, в несколько слоев крекеров, переложенных вяленым мясом, бутерброд.

— Айрис, вы. — Фрэнк жестом пригласил ее к импровизированному столу.

— Благодарю. Пожалуй, только попью.

Айрис, по примеру Кирка, налила из высокого термоса чашку темной жидкости.

— Если не будет вечернего собрания…

— Собрания?

— Собрания!

— О каком собрании…

— Во дает.

— Вы зря, парни. Она права. Мы обязаны проводить итоговое собрание в конце каждого дня. И отсылать ежедневные отчеты в штаб. Спасибо, что напомнили, мисс.

Неужели он смеется над ней! Несмотря на опасность, которой подвергал себя Эйк, свое восхищение его героическим спуском, Айрис была готова выплеснуть содержимое своей кружки ему в лицо!

— Что за шутки!

— Ты серьезно, Кэп!

— Один раз — они обойдутся!

— Женщин по жизни вообще не надо слушать!

— Эй, братва, тише! Я серьезно. Вполне серьезно. Правил необходимо придерживаться. И раз я не смогу отправить сообщение, — Эйк обвел всех глазами, — вот вы, мисс Айрис, сделаете это вместо меня.

— Но это не по правилам. Я не имею права посылать сообщения в штаб. Тем более вместо командира.

— А вы и не будете вместо. Маркес, сними браслет, — Эйк протянул руку рейнджеру, — и передай мисс. — Хорошо.

Айрис не успела ни отказаться, ни спрятать руки за спиной. Коммуникационный браслет Эйка — всей экспедиции — лежал у нее на ладонях.

— Подойдите. Нужен Код.

Заколдованной марионеткой Айрис подошла к Эйку, держа браслет на вытянутых руках. Он наклонился к браслету, коснулся открытым глазом его серебристо-гладкой поверхности. Тут же на выпуклой стороне браслета начали появляться буквы и цифры.

— Пишите.

— Нет. Это невозможно. Это против всех правил. Я, никто не имеет права отправлять сообщения от вашего имени.

— Да что вы говорите! Все эти занудные параграфы я знаю не хуже вас! Мы устали. У меня нет сил вас убеждать, мисс. Пишите!

И Айрис, хоть и не была Хлопотуньей — ВИСМРой, подчинилась приказу! Передав от имени Эйка, что группа благополучно спустилась в долину и после ночного отдыха начнет работу на местности, Айрис вложила в обмотанные бинтами ладони следопыта его браслет и, пожелав всем спокойной ночи, вернулась к Хлопотунье.

Наконец-то можно было отдохнуть. Но уснуть в удобном, легком спальном мешке никак не получалось. Слишком много событий — самых разных событий — Айрис их хватило бы на целый год, если не больше, жизни на Коло, — произошло в этот один день! Слишком ярко светили огромные — над поселком не было таких — звезды. Слишком громко разговаривали и даже смеялись — только вот не разобрать, о чем — ее спутники. Надо было бы подумать обо всем, проанализировать, связаться с Серж-Семионом и Чейоном — Хлопотунье снова придется сделать это за нее, — усталость, так она точно никогда не уставала, брала свое. И Айрис под надежным присмотром Хлопотуньи заснула.

Утром — удивительным светлым, брызжущим весельем ароматов и красок утром — будить ее не пришлось. Вернее, разбудили Айрис щебет птиц и мягкие ласковые прикосновения. От этого ли всего или от необыкновенной чистоты и вкуса воздуха, буквально вливающегося в легкие, Айрис чувствовала себя отдохнувшей. Приподнятое настроение радости заставило ее забыть все перипетии вчерашнего дня и, с безусловной верой в хорошее, окончательно осознав, где она и почему, проснуться. От общего лагеря, если можно было так назвать в спешке рассортированный багаж, слышались голоса. Не желая, чтобы кто-то пришел ее будить, Айрис быстро привела себя в порядок.

— Доброе утро, Айрис. Доброе утро, Мэм. Привет. Как спалось? — каждый на свой лад ответил на утреннее приветствие Айрис.

— Присоединяйтесь, — пригласил склонившийся над чем-то Эйк. — Ответ! Сами понимаете — ни-ка-кой! Они рады. Приветствуют. Поздравляют. Ждут дальнейших сообщений. Напоминают об осторожности.

Эйк нажал кнопку на браслете — закрыл сообщения. С руками у него все в порядке, не преминула заметить для себя Айрис.

— Думаю, мы сначала поедим. А все обсуждения — потом. Как вы?

— Ты же не ударился вчера головой! Подумать, что мы променяем завтрак на разговоры, Эйк?!

Кирк отошел к большому раскрытому ящику и вернулся с саморазогревающимися — надо было только надорвать упаковку — порциями завтрака.

— Прошу! Держите!

До конца разорвав упаковки, превратившиеся в небольшие подносы, все с аппетитом принялись за еду.

— Неплохо. Но хотелось бы чего-то неконсервированного. — Маркес тщательно сложил и завернул остатки завтрака в ту же упаковку.

— Хорошо бы, — поддержал Кирк.

И Фрэнк, соглашаясь, кивнул головой.

— А готовить вам кто будет, парни? И из чего?

— Ну, из чего, мы с тобой нашли бы, партнер. И приготовить смогли бы. Или вот мисс попросили бы.

— Помечтать можешь сейчас, Ван Гутен. А все остальное — потом. Осмотримся немного.

Растянув до максимального размера экран своего рабочего браслета, Эйк вывел на него изображение ущелья, составленного по съемкам Дракончика.

— Мы — здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги