– Ты здорово потрудилась, Пенни! – искренне похвалила я, представляя, сколько сил и времени ушло на то, чтобы надуть все эти шары, договориться с кейтеринговой фирмой по поводу закусок и передвинуть всю мебель. Едва ли Лидия Вэндалл приложила хоть палец ко всему этому. – Тебе помочь?

Измученное лицо Пенни изобразило что-то вроде облегчения.

– Ох, было бы чудесно! Скоро все придут, а я еще не закончила с этими долбаными ленточками. – Пенни смутилась, что позволила себе лишнее словцо, и извиняющимся взглядом посмотрела на меня.

Впервые я почувствовала себя не одиноко в этом месте. Пенни, как и я, изо всех сил старалась сойти за свою и давала эксплуатировать себя вдоль и поперек. Ей было так важно понравиться Лидии и стать частью ее коллектива, что она работала на износ. Я понимающе улыбнулась Пенни, словно мы были сообщницами в каком-то важном, государственном деле, и спросила:

– Что мне делать с этими долбаными ленточками?

Пенни расслабилась и издала нервный смешок. Я нашла союзницу.

Пока мы привязывали оставшиеся ленточки к шарикам, офис постепенно наполнялся звуками. Хлопала входная дверь, слышался перезвон каблуков по мраморным плитам холла, переплетались женские голоса. Мои руки задрожали и выпустили гелиевый шарик. Он тут же сбежал от меня к потолку и посмеялся над моей нерасторопностью. Пенни уже сбежала куда-то, поэтому воевать с непослушным шаром пришлось мне самой.

Я взяла стул, забралась на него прямо в туфлях, но даже так мне не хватало роста, чтобы подцепить зловредный шарик.

– Давай же, засранец, – бормотала я себе под нос, пока рука то и дело пролетала на пару сантиметров ниже.

Попробуйте постоять в четырнадцатисантиметровых каблуках на мягком стуле! Я шаталась и кренилась, как Пизанская башня, но цель была недосягаема.

Тогда я сделала самую большую ошибку в своей жизни. Я приподнялась на носочки и тут же потеряла равновесие. Лодыжка в третий раз за вечер подвернулась, и я с криком полетела вниз.

Я представила, как будет больно хлопнуться головой о мрамор пола, еще до того, как встретилась с ним. Но тут я почувствовала, что мое тело зависло на полпути к полу. Мне это чудится? Спина ощущала на себе что-то лишнее. Оно сжимало меня и держало на весу, как перышко. Ноздри втянули приятный аромат цитруса и морской свежести.

– Можете уже открыть глаза.

Красивый мужской голос прогремел прямо над ухом. Только сейчас я поняла, что вишу в воздухе с зажмуренными глазами. Мне все еще чудилось, что я упала и так сильно ударилась головой, что все происходящее мерещится моему сотрясенному мозгу.

Я приоткрыла один глаз и увидела подбородок, покрытый щетиной. Открыла второй, и широкая насмешливая улыбка ослепила меня. О господи! Все же я не шлепнулась со стула и не получила сотрясение. Меня подхватил мужчина и держал на руках уже несколько минут. Вот позорище!

– Поставьте меня, немедленно! – пробубнила я первое, что пришло в голову. Было невыносимо знать, что я так осрамилась перед незнакомцем.

Мужчина аккуратно поставил меня на пол, и я выдохнула. Так здорово ощущать твердую поверхность под ногами! Я сразу же оглянулась на дверь, чтобы проверить, что больше никто не стал свидетелем моего грандиозного падения. Затем мой взгляд переместился на человека, который спас меня. В лучшем случае спас от ушиба и смущения, а в худшем – от больницы.

Передо мной стоял тот самый парень, которого я видела с Шейлой Таусенд. Кандидат номер два, мой оппонент и злейший враг. Ну супер! Только этого мне не хватало.

Он стоял, как будто ничего не произошло, и лишь легкая кривая усмешка была подтверждением тому, что он находил эту ситуацию весьма забавной.

– Смеетесь над моей неудачей? – резко спросила я, поправляя платье. Хорошо хоть оно не задралось до пояса, осрамив меня еще больше.

– Радуюсь вашему спасению, – просто ответил мужчина.

– Так вы считаете себя моим спасителем?

Мне до жути захотелось подправить эту наглую ухмылку. Как он смел насмехаться надо мной? Поди через десять минут уже каждый во «Времени любви» будет в курсе моей катастрофы.

– Но я ведь вас спас. Простого спасибо было бы достаточно.

– Спасибо, – только и успела буркнуть я, когда в комнату вошли разом несколько человек.

– О, я смотрю, вы наконец познакомились? – Голос Лидии Вэндалл слегка поумерил мой пыл. – Холли, это Джейк Руссо. С ним тебе предстоит посоревноваться за место во «Времени любви».

Я, прищурившись, встретила протянутую руку. Все замерли в ожидании, и было бы невежливо не пожать ее.

– Холли Холлбрук, – сказала я, осматривая своего оппонента.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сто рецептов счастья. Романы о любви Эллисон Майклс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже