– Все равно, – с беспокойством предупредила Дейзи, – будь осторожна.

Оставив подругу наедине с карамельным попкорном, я отправилась пить кофе со «злейшим врагом».

«Кармел кафе» запропастилось в единственном районе Сан-Франциско, куда судьба меня еще не заводила. У самого парка Геллерт в Серрамонте уже зажглась аллея из фонарей, но улица не спешила засыпать. Здесь было достаточно людно, но кафе было полупустым, и я без труда отыскала уютный столик у стены с чернобелыми фотографиями города.

Джейк вошел почти сразу за мной и, пристально оглядев посетителей, заметил меня. Его лицо тут же разгладилось. Он улыбнулся и двинулся в мою сторону. Даже не подозревала, что у всегда официально одетого Джейка в шкафу заваляется что-то помимо брюк и рубашки на все случаи жизни. А в этих светлых джинсах, местами потертых – дань моде уходящих лет, – и футболке с изображением бульдога на скейтборде он смотрелся неплохо. Мы будто подобрали парные наряды, как сопливые влюбленные, которые думают, что это круто.

– До последнего думал, что ты не придешь, – заявил Джейк с улыбочкой, отодвигая стул. – Устроишь мне своего рода месть за все мои грехи.

– Моя подруга советовала кинуть тебя, – парировала я. – Но я решила, что поступать так будет слишком низко, даже с тобой.

– Туше! Я мог бы и обидеться, но знаю, что ты не всерьез.

– Откуда такая уверенность?

– Просто ты не такая.

Какое-то странное замечание, учитывая, что Джейк не особенно знал «какая я», а еще этот странный взгляд, от которого стало жарче. Неловкую паузу спас официант, который подошел к столику и спросил, что мы будем заказывать.

– Капучино, – одновременно выдали мы. Я не могла смириться, что наши вкусы с заклятым врагом совпадают, поэтому добавила. – Мне с корицей.

Никогда не любила кофе с корицей и предпочитала маковые булочки коричным, но пусть Джейк увидит, кто здесь круче.

Официант исчез и собирался заняться нашим заказом. Воспоминания о том, как я сражалась с кофемашиной в «Фэнси» всего месяц назад, еще были свежи. Даже как-то грустно стало. Этот парень не встретил богатого приятеля, как я Дейзи, и вынужден вкалывать в этом месте за гроши и несчастные чаевые, которые не так-то часто оставляют посетители. Надеюсь, ему нравится разносить кофе. Люди должны заниматься любимым делом и не прогорать на ненавистной работе.

– Твоя подруга – это та самая Дейзи? – Вопрос Джейка вывел меня из задумчивости. – Ну, та, которая бросила моего клиента?

– Да, это она.

– И как у нее дела? Как она отреагировала на то, что ее бывший по уши влюблен в другую?

Не хотелось судачить о Дейзи за ее спиной, но Джейк выглядел по-настоящему обеспокоенным, а не просто пытался удовлетворить праздное любопытство. Похоже, он по натуре переживал за всех кругом.

– Я ей не сказала. – честно призналась я. И корила себя за это уже неделю. Дейзи расспрашивала, с чего это я вдруг взяла, что она крутит роман с Райли, когда на самом деле встречалась с Грегом, но я промямлила что-то про шестое чувство и не выдала свой секрет. Грега было достаточно, чтобы пошатнуть и без того непрочное спокойствие Дейзи.

– Считаешь, это правильно – скрывать от нее правду?

– Нет. Но я не хочу бередить старые раны, которые едва затянулись. Райли изменял ей, и гораздо проще думать, что это была пустая интрижка, а не настоящая любовь.

– Я тебя понимаю.

Я с интересом посмотрела на Джейка. Он не выглядел как человек, которому известно об изменах. Скорее я бы поверила, что он сам смотрел по сторонам, когда был в отношениях. Все симпатичные парни так или иначе изменяют – хотя бы бросая похотливые взгляды на всех красивых девушек.

Я только что назвала Джейка симпатичным?

Временное помешательство схлынуло, когда официант поставил на стол две чашки. Нас тут же заволокло дымкой кофейного аромата. Я поднесла кружку к носу и вдохнула смешавшийся букет зерен и горячего молока. Пожалуй, это был единственный плюс в моей прошлой работе – постоянно ощущать этот запах.

– Здесь варят отличный кофе, – со знанием дела заметила я, делая глоток. Даже корица не испортила нежный вкус арабики.

– Я и забыл, что ты у нас эксперт по кофе, – ухмыльнулся Джейк, намекая на то, что я была официанткой. Надо же было ляпнуть ему о прошлом. Теперь он думает, что я неумеха, которая годится разве что продавать булочки и нажимать на копки кофемашины.

Так, по сути, и есть. Но я лучше жабу поцелую, чем Джейк об этом узнает.

– Есть такой грешок.

– Я нашел это кафе, когда устраивал одно из свиданий своему клиенту. Главным пунктиком был потрясающий кофе. Пришлось побывать в десятке кофеен и перепробовать литры кофе, прежде чем я нашел «Кармел».

– Ого. Вот это рвение. – Я была поражена, как серьезно Джейк подходил к делу. – И как, свидание удалось?

– Девушка оказалась несносной, а вот кофе ему понравился. Что-то подсказывает мне, что я получил свой гонорар только из-за этого.

Мы улыбнулись друг другу, молчаливо согласившись, какими безумными бывают клиенты «Времени любви».

– Идеальное свидание… – проговорил Джейк. – Интересно, каким ты видишь свое идеальное свидание?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сто рецептов счастья. Романы о любви Эллисон Майклс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже