— Хью, боюсь, я хочу предложить тебе не самое веселое завершение вечера. Но мне ужасно хочется навестить тетушку Дайлис.

— Миссис Робертс? Чего ради? Ты видишь ее всю неделю.

— Конечно, но… воскресенье особенный день.

— Пожалуй, — согласился Хью. — Это единственный день недели, когда можно приехать сюда и почувствовать, что живешь. Ну, суббота тоже, но ты, видимо, считаешь субботу рабочим днем. В воскресные дни — я говорю о валлийцах — они предпочитают посетить церковь и не вызывают врача даже в серьезных случаях, так что отца в эти дни оставляют в покое, а значит, и меня. — Он наклонился вперед. — Мэри, я не могу передать тебе, какое удовольствие получил сегодня. Не надо портить этот вечер, предлагая навестить твою тетушку.

— Она делает для меня очень много, Хью. Я доставлю ей большую радость, если отплачу воскресным визитом.

Лицо Хью помрачнело. Но потом он улыбнулся.

— Ты замечательная девушка, Мэри, самая лучшая. Пойдем навестим старую тетушку.

К счастью, на дороге было не так много машин. Несколько раз у Мэри захватывало дыхание, когда Хью поворачивал, не сбавляя скорости.

— Ты всегда так быстро ездишь? — спросила она.

— Не беспокойся, я еще ни разу не попадал в аварию.

Хью перестал жать на акселератор, и деревья, быстро мелькавшие по сторонам, стали вновь похожи на деревья.

Тетушка Дайлис сидела в шезлонге, наблюдая, как солнце садится за горы, когда небольшая машина Хью подъехала к дому.

— Моя дорогая, дорогая Мэри! — воскликнула она, обнимая и целуя племянницу в обе щеки. — Я знала, что ты приедешь сегодня. — Она повернулась к Хью и протянула ему руку: — Добрый вечер, мистер Тревор.

— Хью был так добр, что подвез меня, — со значением произнесла Мэри.

— Да, очень добр. — Тетушка повела их мимо цветочной горки. — У меня готов ужин. Пожалуй, там хватит на троих.

Стол у окна был накрыт на двоих, тетушка Дайлис вошла с подносом и поставила на стол салат, холодную курицу и еще один прибор.

— Я чувствую, что вторгся без приглашения, — забеспокоился Хью.

— Вовсе нет. Я приготовила на троих, но когда Оуэн сказал, что не сможет остаться…

— Оуэн? — Мэри поднялась с ковра. — Он был здесь?

— Он часто приходит по воскресеньям, — сообщила тетушка Дайлис. — Заходил сегодня после полудня и пил со мной чай. Думаю, Оуэн чувствует себя одиноко по воскресеньям.

Мэри обняла тетушку.

— О, со мной все в порядке, — быстро произнесла тетушка Дайлис. — Мы с Оуэном отличная компания и даже смеемся над одним и тем же.

<p>Глава 5</p>

Утром к «Дому у Моста» подвели канализацию. Накануне Мэри была готова расплакаться, когда двое дюжих мужчин вынесли из кухни сначала замечательную каменную плиту, а затем и каменную раковину. С ними как будто ушли воспоминания о хозяйке маслобойни, и помещение показалось пустым и голым.

— Не разбейте их! — озабоченно крикнула грузчикам Мэри. — Поставьте за домом… будьте с ними осторожнее. Они мне нужны!

— Зачем же они тебе нужны? — поинтересовалась тетушка Дайлис. — Не будь излишне сентиментальной, дорогая. Кухня должна быть в первую очередь удобной. Здесь придется делать много работы.

Кухня будет не просто удобной, подумала Мэри на следующий день. В каком-то смысле она будет даже красивой, хотя совсем по-другому. Ей удастся не тосковать по ушедшим старинным вещам. Мэри огляделась вокруг. Над двойной раковиной из нержавеющей стали повесили электрический водонагреватель, внизу разместили небольшой шкаф. В угол поставили огромный холодильник. Вскоре каменную плиту заменит длинная рабочая стойка с еще одним шкафом под нею. У противоположной стены установили большую электрическую плиту. Они с тетушкой Дайлис заранее просмотрели множество каталогов и сделали прекрасный выбор.

Мэри побродила по дому, пытаясь вспомнить, каким он был в первый день.

Открылась дверь, Хью остановился за спиной Мэри.

— Передаю приглашение от имени моих родителей. Им очень хочется познакомиться с тобой. А когда они узнали, что тебе необходимо на пару дней оставить «Дом у Моста», они предложили, чтобы ты пожила у нас.

— Но я не могу… — начала возражать Мэри.

— Видимо, дело движется. Но сегодня у вас здесь какая-то суета. Что значит весь этот шум?

— О, это работают электрики и водопроводчики. Они здесь все утро. Хью, ты должен зайти и посмотреть кухню — ты ее не узнаешь! — Тут Мэри увидела в дверях маленькую фигурку. — Анвен! Как хорошо, что ты пришла. Именно тебя я хотела сегодня видеть. Заходи, Анвен, дорогая.

— Это твоя тетушка попросила меня зайти, — ответила Анвен. — Ей хотелось, чтобы я посмотрела кухню. Она отправилась побродить по магазинам и приедет позже. Добрый день, мистер Тревор!

— Здравствуйте, миссис Гриффитс. Как дела в вашем Пенкоиде?

— Все так же, мистер Тревор. Ивэн мучается спиной, но он не из тех, кто сдается.

— Я давно не видел его в кабинете отца. Давайте сделаем так: завтра я заеду его осмотреть.

Анвен удивленно на него посмотрела.

— Это очень любезно с вашей стороны, мистер Тревор. Вы же знаете Ивэна — он говорит, что слишком занят, чтобы ходить по врачебным кабинетам. Я буду вам благодарна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги