Nazajutrz przed poludniem w domu panowal anielski spok'oj. Zosia, kt'ora nie mogla sypia'c ze zdenerwowania, wywlokla z l'ozka Pawla i razem z nim udala sie po zakupy do miasta. Alicja do's'c niemrawo szukala listu od Edka, co jaki's czas przypominajac sobie, ze musi znale'z'c list od ciotki, ja za's siedzialam na kanapie i r'ownie niemrawo robilam sobie manikiur. Po calym stole porozstawialam aceton i rozmaite rodzaje lakieru do paznokci i rozmy'slalam nad powiazaniami Ewy ze zbrodnia. Jezeli facet w czerwonej koszuli byl tym samym, kt'ory kontaktowal sie z Edkiem w Warszawie, i tym samym, kt'orego podejrzewano o dodatkowa, starannie ukrywana dzialalno's'c, i je'sli Edek co's wyweszyl i wiedzial o jego znajomo'sci, je'sli to mozna nazwa'c znajomo'scia, z Ewa… Zaraz, co's nie tak. Co miala dzialalno's'c do Ewy? A je'sli miala? Miala czy nie miala, je'sli Ewa nie zyczyla sobie ujawnia'c faceta, a Edek zaczal wydawa'c z siebie te dzikie ryki…
— Joanna (Иоанна)! — zawolala nagle Alicja (внезапно позвала Алиция), wychylajac sie ze swego pokoju (выглядывая из своей комнаты). — Mozesz tu przyj's'c na chwile (ты можешь прийти сюда на минутку)? Co's ci pokaze (я тебе кое-что покажу).
Przerwalam rozmy'slania (я прервала размышления), rozcapierzylam wszystkie palce (растопырила все пальцы) i po'spiesznie udalam sie do niej (и торопливо направилась к ней).
— Popatrz (посмотри) — powiedziala jako's dziwnie zlowieszczo (сказала она как-то странно зловеще = зловещим голосом), wskazujac p'olke (показывая на полку), na kt'orej staly rzedem rze'zby Thorkilda (на которой раньше стояли скульптуры Торкилля). — Widzisz, jak to stoi (видишь, как это стоит = они стоят)? Przyjrzyj sie (присмотрись).
— Joanna! — zawolala nagle Alicja, wychylajac sie ze swego pokoju. — Mozesz tu przyj's'c na chwile? Co's ci pokaze.
Przerwalam rozmy'slania, rozcapierzylam wszystkie palce i po'spiesznie udalam sie do niej.
— Popatrz — powiedziala jako's dziwnie zlowieszczo, wskazujac p'olke, na kt'orej staly rzedem rze'zby Thorkilda. — Widzisz, jak to stoi? Przyjrzyj sie.
Przyjrzalam sie (я присмотрелась). Wiekszo's'c rze'zb byla mi znana (большинство из скульптур мне были известными = я видела раньше; znany — известный). Znajdowala sie w'sr'od nich grupa (среди них находилась группа) zlozona jakby z dw'och syren z ogonami (сложенная = состоявшая как бы из двух сирен с хвостами), oplatujacych sie wzajemnie (обвивающих друг друга; wzajemnie — взаимно, друг друга). Grup syren bylo nawet kilka (групп сирен было даже несколько), tych samych (тех же самых = одинаковых), powtarzajacych sie w r'oznych wariantach (повторяющихся в разных вариантах). Przygladalam sie temu w szalonym napieciu (я рассматривала их в сумасшедшем напряжении), przekonana (убежденная = в убеждении), ze za chwile ujrze co's strasznego (что сейчас увижу нечто страшное; chwila — момент), co, by'c moze (что, может быть), oznajmi nowa zbrodnie (будет означать = известит о новом преступлении).
— No (ну)? — powiedzialam pytajaco (сказала я вопросительно), nieco zaniepokojona (немного обеспокоенная), ze nic takiego nie widze (что я ничего такого не вижу).
Przyjrzalam sie. Wiekszo's'c rze'zb byla mi znana. Znajdowala sie w'sr'od nich grupa zlozona jakby z dw'och syren z ogonami, oplatujacych sie wzajemnie. Grup syren bylo nawet kilka, tych samych, powtarzajacych sie w r'oznych wariantach. Przygladalam sie temu w szalonym napieciu, przekonana, ze za chwile ujrze co's strasznego, co, by'c moze, oznajmi nowa zbrodnie.
— No? — powiedzialam pytajaco, nieco zaniepokojona, ze nic takiego nie widze.
Alicja siegnela na koniec p'olki (Алиция потянулась к концу полки) i jeszcze jedna grupe syren przestawila na 'srodek (и еще одну группу сирен переставила в середину), rozpychajac pozostale (распихивая остальные).
— A przedtem to stalo tak (а раньше это стояло так). Widzisz (видишь)?