— W kwestii uczu'c od tysiacleci nic sie nie zmienilo (в вопросе чувств в течение тысячелетий ничего не изменилось) — odparlam niechetnie (неприветливо ответила я). — Ty zawsze byla's taka nieludzko zracjonalizowana (ты всегда была какая-то не по-человечески рациональной). Nie masz emocjonalnego podej'scia do plci (ты не имеешь = у тебя нет эмоционального подхода к вопросу пола). A Ewa ma (а Эва имеет = у Эвы есть). Ja tez mam (я тоже имею = у меня тоже есть). Nie jestem pewna (я не уверена), ale mozliwe (но возможно), ze tez moglabym na tym tle kogo's zabi'c (что на этом фоне я тоже могла бы кого-нибудь убить) …
— To sobie zabij i nie m'ow idiotyzm'ow (тогда возьми себе да убей и не говори идиотизмов/глупостей)! Glodna jestem (я голодна)! Narazam sie (я подвергаю себя опасности), bo przyjmuje jakie's osoby (потому что принимаю таких людей), co za krety'nstwo (что за кретинизм)! Chyba ze ten facet to jest (разве что этот тип) rzeczywi'scie jakie's podejrzane indywiduum (действительно какой-то подозрительный индивид), Edkowi sie pomylilo po pijanemu (Эдек перепутал по пьяни) i uwazal, ze skoro facet, to i Ewa (и полагал, что раз тип, то и Эва) …
— Nie wierze w takie uczucia, dla kt'orych sie popelnia morderstwa — powiedziala Alicja gniewnie. — Zawracanie glowy! To bylo dobre w zeszlym wieku!
— W kwestii uczu'c od tysiacleci nic sie nie zmienilo — odparlam niechetnie. — Ty zawsze byla's taka nieludzko zracjonalizowana. Nie masz emocjonalnego podej'scia do plci. A Ewa ma. Ja tez mam. Nie jestem pewna, ale mozliwe, ze tez moglabym na tym tle kogo's zabi'c…
— To sobie zabij i nie m'ow idiotyzm'ow! Glodna jestem! Narazam sie, bo przyjmuje jakie's osoby, co za krety'nstwo! Chyba ze ten facet to jest rzeczywi'scie jakie's podejrzane indywiduum, Edkowi sie pomylilo po pijanemu i uwazal, ze skoro facet, to i Ewa…
W oczach Ewy na widok faceta (в глазах Эвы при виде типа) pojawil sie poploch (появилась паника). Nie chciala go widzie'c (она не хотела его видеть) albo moze tylko nie chciala (либо, может, только/просто не хотела), zebym ja go zobaczyla (чтобы я его увидела). Za wszelka cene chciala utrzyma'c tajemnice (она хотела сохранить тайну любой ценой) …
Usilowalam wyobrazi'c ja sobie (я старалась представить ее себе), jak dretwieje z przerazenia (как она немеет от ужаса), slyszac krzyki pijanego Edka (слыша крики пьяного Эдека), jak popada w rozpacz z leku (как впадает в отчаяние из-за боязни), ze wszystko sie wykrylo (что все раскрылось), jak oszalala ze strachu i zdenerwowania (как она обезумела со страха и волнения), nie widzac innego sposobu uciszenia go (не видя другого способа унять его), chwyta sztylet (хватает стилет) … Skad, u diabla, bierze sztylet (откуда она, черт возьми, берет стилет) …? Nie wiedzac niemal (почти не ведая), co czyni (что творит), wbija mu ten sztylet w plecy (она вбивает/вонзает ему этот стилет в спину), jak potem dowiaduje sie (как потом узнает), ze zostal list (что осталось письмо), kt'ory moze ja zdradzi'c (которое может ее выдать), i zostala Alicja (и осталась Алиция), kt'ora w kazdej chwili (которая в каждый момент) moze dowiedzie'c sie wszystkiego (может все узнать) … Wie (она знает), ze Alicja ja lubi (что Алиция ее любит = она нравится Алиции), nawet bardzo lubi (даже очень нравится), ale co z tego (но что с того = из этого), nie przebaczy jej 'smierci Edka (она не простит ей смерти Эдека), nie bedzie chroni'c zbrodniarki (не будет = не станет покрывать преступницы) …
W oczach Ewy na widok faceta pojawil sie poploch. Nie chciala go widzie'c albo moze tylko nie chciala, zebym ja go zobaczyla. Za wszelka cene chciala utrzyma'c tajemnice…