Pawel ponuro rozkopywal drugi grobowiec (Павел мрачно раскапывал второе надгробие), bardzo niezadowolony z zycia (очень недовольный жизнью) i rozgoryczony zar'owno przerwa w polowaniu na faceta (озлобленный как перерывом в охоте на типа), jak i awantura (так и скандалом), jaka zdazyla zrobi'c Alicja za podejrzenie (который успела сделать = устроить Алиция за подозрение), ze u niej sa szczury (что у нее есть = водятся крысы). 'Sci'sle biorac (точнее говоря), Alicja protestowala przeciwko obecno'sci szczur'ow nie tylko u niej (Алиция протестовала против существования крыс = что крысы водятся не только у нее), ale w og'ole w calej Danii (а и вообще во всей Дании), a co do awantury (а что касается скандала), to wieksza jej cze's'c (то большую его часть) wykonala Zosia w ramach rodzicielskich obowiazk'ow pedagogicznych (исполнила Зося в рамках родительских педагогических обязательств). Nic nie pomoglo (ничто = это не помогло), ze obydwoje z Pawlem bez opor'ow (так что мы вдвоем с Павлом без сопротивления) porzucili'smy wszelka my'sl o szczurach (оставили любую мысль = все мысли о крысах; wszelki — любой, всяческий), zamieniajac je na lasice (заменив их на ласку), borsuka (барсука), a nawet zgola wydre (и даже просто выдру). Dla ich przyjemno'sci (ради их удовольствия) gotowi byli'smy twierdzi'c (мы были готовы утверждать), ze w grobowcu jest nosorozec (что в надгробии есть = водится носорог).
Pawel ponuro rozkopywal drugi grobowiec, bardzo niezadowolony z zycia i rozgoryczony zar'owno przerwa w polowaniu na faceta, jak i awantura, jaka zdazyla zrobi'c Alicja za podejrzenie, ze u niej sa szczury. 'Sci'sle biorac, Alicja protestowala przeciwko obecno'sci szczur'ow nie tylko u niej, ale w og'ole w calej Danii, a co do awantury, to wieksza jej cze's'c wykonala Zosia w ramach rodzicielskich obowiazk'ow pedagogicznych. Nic nie pomoglo, ze obydwoje z Pawlem bez opor'ow porzucili'smy wszelka my'sl o szczurach, zamieniajac je na lasice, borsuka, a nawet zgola wydre. Dla ich przyjemno'sci gotowi byli'smy twierdzi'c, ze w grobowcu jest nosorozec.
Alicja wr'ocila przed sz'osta (Алиция вернулась чуть раньше = около шести) i natychmiast po jej powrocie (и тотчас же после ее возвращения) odnalazl sie i pan Muldgaard (нашелся и пан Мульгор). Zadzwonil i bardzo uprzejmie (он позвонил и очень вежливо), ale stanowczo zazadal (но решительно потребовал), zeby kto's z nas natychmiast poszedl obejrze'c piwnice (чтобы кто-нибудь из нас немедленно пошел осмотреть = проверить погреб). Przez do's'c dluga chwile Alicja wpierala w niego (Алиция довольно долго внушала ему), ze w tym domu nie ma piwnicy (что в этом доме нет погреба), az wreszcie uzgodnili (пока они наконец не согласовали = не сошлись), ze chodzi o najnizsza cze's'c atelier (что речь идет о нижней части ателье), te pod katafalkiem (ту, под катафалком). Pan Muldgaard domagal sie (пан Мульгор требовал), zeby obejrze'c zaraz (чтобы посмотреть = мы проверили ее немедленно) i donie's'c mu o rezultatach ogledzin (и доложить = доложили ему о результатах осмотра).
Alicja wr'ocila przed sz'osta i natychmiast po jej powrocie odnalazl sie i pan Muldgaard. Zadzwonil i bardzo uprzejmie, ale stanowczo zazadal, zeby kto's z nas natychmiast poszedl obejrze'c piwnice. Przez do's'c dluga chwile Alicja wpierala w niego, ze w tym domu nie ma piwnicy, az wreszcie uzgodnili, ze chodzi o najnizsza cze's'c atelier, te pod katafalkiem. Pan Muldgaard domagal sie, zeby obejrze'c zaraz i donie's'c mu o rezultatach ogledzin.