— To jej powiedz (тогда скажи ей). Ja juz nie moge (я уже не могу)! Oni sie spotkali w domu (они встретились дома)!… Roj sie wyprowadza (Рой съезжает/выселяется) … Giuseppe go oklamal (Джузеппе его обманул) … Ja mu nie umiem wytlumaczy'c (я не умею = не в состоянии ему объяснить)!…
— Ucieklam z domu — szepnela w ko'ncu rozpaczliwie, beznadziejnie przygnebiona i znekana.
— Na zawsze? — spytala z zyczliwym wsp'olczuciem Alicja.
Ewa pokrecila jako's niepewnie glowa i wytarla nos w co's, co wyciagnela z kieszeni plaszcza, a co okazalo sie 'sciereczka do naczy'n.
— Nie wiem. Alicja, czy ja bym mogla tu u ciebie… Joanna, czy Alicja wie…?
— Nie wszystko. Troche sie orientuje, ale przeciez zabronila's komukolwiek m'owi'c.
— To jej powiedz. Ja juz nie moge! Oni sie spotkali w domu!… Roj sie wyprowadza… Giuseppe go oklamal… Ja mu nie umiem wytlumaczy'c!…
— Szafa gra (все в порядке; szafa — шкаф; szafa gra — все в порядке) — rzeklam z westchnieniem (сказала я со вздохом = вздыхая) na pytajace spojrzenie Alicji (на вопросительный взгляд Алиции). — Wszystko sie zgadza (все совпадает). Roj sie usuwa (Рой отходит в сторону), a ona go nie chce (а она его не хочет). Tego czarnego nie chce (этого черного не хочет). Przewidzialy'smy wszystko (мы все предусмотрели), az sie niedobrze robi (аж плохо становится).
Alicja zrozumiala w mgnieniu okna (Алиция поняла в одно мгновение).
— Zosta'n tutaj (останься тут), a do jutra sie uspokoisz (а к утру успокоишься) i wszystko sie wyja'sni (и все прояснится). Jak chcesz (как/если хочешь), to ja Rojowi wytlumacze (то я объясню Рою), ze wolisz jego (что ты предпочитаешь его). Po du'nsku zrozumie (по-датски он поймет). I przesta'n plaka'c (и перестань плакать), bo cie zaden nie bedzie chcial (а то тебя никто не захочет). Czekaj (подожди), zrobie ci kawy (я сделаю/приготовлю тебе кофе) …
— Daj jej kieliszek czego's mocniejszego (дай ей рюмку чего-нибудь покрепче) — poradzilam (посоветовала я).
— Szafa gra — rzeklam z westchnieniem na pytajace spojrzenie Alicji. — Wszystko sie zgadza. Roj sie usuwa, a ona go nie chce. Tego czarnego nie chce. Przewidzialy'smy wszystko, az sie niedobrze robi.
Alicja zrozumiala w mgnieniu okna.
— Zosta'n tutaj, a do jutra sie uspokoisz i wszystko sie wyja'sni. Jak chcesz, to ja Rojowi wytlumacze, ze wolisz jego. Po du'nsku zrozumie. I przesta'n plaka'c, bo cie zaden nie bedzie chcial. Czekaj, zrobie ci kawy…
— Daj jej kieliszek czego's mocniejszego — poradzilam.
Zosia wr'ocila po zaplaceniu taks'owki (Зося вернулась после того, как заплатила за такси).
— Dobrze (хорошо), ze chociaz z tamtymi jest spok'oj (что хоть с теми все в порядке) — powiedziala ze wstretem (с отвращением = неприязненно сказала она; wstret — отвращение, омерзение), wskazujac palcem zamkniete drzwi (показывая пальцем на закрытые двери) sasiedniego pokoju (соседней комнаты). — Chociaz ten spok'oj ciagle mi sie wydaje podejrzany (хотя это спокойствие мне все время кажется подозрительным).
— Ja do nich wiecej nie zagladam (я к ним больше не заглядываю)! — zawolala gwaltownie Alicja (резко воскликнула Алиция). — Nawet gdyby pekli (даже если они бы лопнули)! Z hukiem (с грохотом)!
— Na huk by's zajrzala (на грохот ты бы заглянула). Ewa, zdejmij ten plaszcz (Эва, сними этот плащ), w szlafroku mozesz zosta'c (можешь остаться в халате).
Zosia wr'ocila po zaplaceniu taks'owki.
— Dobrze, ze chociaz z tamtymi jest spok'oj — powiedziala ze wstretem, wskazujac palcem zamkniete drzwi sasiedniego pokoju. — Chociaz ten spok'oj ciagle mi sie wydaje podejrzany.
— Ja do nich wiecej nie zagladam! — zawolala gwaltownie Alicja. — Nawet gdyby pekli! Z hukiem!
— Na huk by's zajrzala. Ewa, zdejmij ten plaszcz, w szlafroku mozesz zosta'c.