— Och, tak (ох, да)! Prosze cie (прошу тебя = пожалуйста)! Wytlumacz mu to jako's (объясни ему это как-нибудь) w tym okropnym jezyku (на этом ужасном языке)!
Wysluchaly'smy tego, z pewnym wysilkiem starajac sie nadazy'c za jej my'sla i zrozumie'c, kto jest kto, kto komu kogo ustepuje, kto kogo kocha i kto kogo porzuca, Ewa opowiadala bowiem w spos'ob pozwalajacy mniema'c, ze to Giuseppe kocha Roja, a ona z lito'sci porzuca sama siebie. Widzialy'smy jednak obie, ze nie nalezy od niej w tej chwili wymaga'c zbyt wiele.
— Bedziemy to wyja'snia'c jutro — zdecydowala Alicja. — Pogadam z Rojem, je'sli chcesz…
— Och, tak! Prosze cie! Wytlumacz mu to jako's w tym okropnym jezyku!
— Dobrze (хорошо), a teraz idziemy spa'c (а сейчас идем спать). Jeste's skonana (ты устала; skonany — измученный), musisz odpocza'c (тебе нужно отдохнуть). Czekaj (подожди), dam ci jaka's pizame (дам тебе какую-нибудь пижаму), mam bardzo piekna (я имею = у меня есть очень красивая), nie uzywana (новая; uzywa'c — использовать).
— Musze sie przedtem umy'c (сначала мне нужно умыться) …
— Dobrze (хорошо), czekaj (подожди), gdzie ty bedziesz spala (где ты будешь спать) …? Zgodzisz sie spa'c tu na kanapie (ты согласишься = согласна спать тут на диване)?
— Alez tak (конечно)! Gdziekolwiek (где угодно)! Prosze cie (пожалуйста), nie r'ob sobie juz wiecej klopot'ow przeze mnie (не делай себе уже больше хлопот = не беспокойся больше из-за меня; robi'c klopoty — беспокоиться)!
— Dobrze, a teraz idziemy spa'c. Jeste's skonana, musisz odpocza'c. Czekaj, dam ci jaka's pizame, mam bardzo piekna, nie uzywana.
— Musze sie przedtem umy'c…
— Dobrze, czekaj, gdzie ty bedziesz spala…? Zgodzisz sie spa'c tu na kanapie?
— Alez tak! Gdziekolwiek! Prosze cie, nie r'ob sobie juz wiecej klopot'ow przeze mnie!
— Jaki tam klopot (какое там беспокойство) … — mruknela Alicja (пробормотала Алиция) i odwr'ocila sie do mnie (и повернулась ко мне). — Sadzisz (ты считаешь), ze to juz koniec spokojnego wieczoru (что это уже конец спокойного вечера), czy przewidujesz jeszcze co's (или ты предвидишь еще что-то)?
— Wypchaj sie (отстань) — odparlam niezyczliwie (неприязненно ответила я). — Jeszcze tu moga przyjecha'c odbydwaj (сюда еще могут приехать оба), Roj i Giuseppe (Рой и Джузеппе), i pojedynkowa'c sie w ogr'odku na szpady (и устроить в саду дуэль на шпагах), ale to juz nie bedzie wiecz'or (но это уже будет не вечер), tylko gleboka noc (только/а глубокая ночь) …
— Jaki tam klopot… — mruknela Alicja i odwr'ocila sie do mnie. — Sadzisz, ze to juz koniec spokojnego wieczoru, czy przewidujesz jeszcze co's?
— Wypchaj sie — odparlam niezyczliwie. — Jeszcze tu moga przyjecha'c odbydwaj, Roj i Giuseppe, i pojedynkowa'c sie w ogr'odku na szpady, ale to juz nie bedzie wiecz'or, tylko gleboka noc…
Wyczerpana przezyciami Ewa (изнуренная переживаниями Эва) polozyla sie i zasnela natychmiast (легла и сразу же уснула), wzdychajac ciezko przez sen (тяжело вздыхая сквозь сон), Zosia gwaltownymi gestami (Зося резкими движениями) wezwala nas obie do pokoju Alicji (позвала нас обеих в комнату Алиции) i zamknela za nami drzwi (и закрыла за нами дверь).