Roj honorowo (Рой, по всем правилам чести; honor — честь), ambicjonalnie i z milo'sci (по соображениям самолюбия и из-за любви) postanowil usuna'c sie natychmiast (решил уйти в сторону немедленно) i zglosil pretensje jedynie za lgarstwa (и предъявил претензии только за вранье; jedynie — исключительно, только), byl bowiem zdania (поскольку он полагал), ze Ewa powinna mu byla o tym wcze'sniej powiedzie'c (что Эва должна была раньше рассказать ему об этом), a nie robi'c z niego balona (а не дурачить его; balon — воздушный шарик; robi'c z kogo's balon — надуть, одурачить /разг./) w obliczu amanta (перед лицом = в глазах любовника). Zaprezentowal up'or (он оказал сопротивление), kt'ory Ewe doprowadzil do ataku szalu (который довел Эву до приступа бешенства), na to objawil sie czatujacy pod domem Giuseppe (на это объвился карауливший под домом Джузеппе). Roj uznal (Рой решил; uzna'c — признать, решить), ze sprawa jest jasna (что дело ясное), ze to on powinien ja uspokaja'c (что это он должен ее успокаивать) i zrealizowal zamiar usuniecia sie bezzwlocznie (и реализовал = воплотил в жизнь намерение безотлагательно отойти в сторону), wykorzystujac w tym celu samoch'od (воспользовавшись с этой целью автомобилем). Wobec czego (в ответ на это) Ewa uciekla taks'owka (Эва убежала на такси), nie zyczac sobie pozostawa'c w towarzystwie Giuseppe (не желая оставаться в обществе Джузеппе) ani jednej minuty (ни на минуту). W ten spos'ob (таким образом) na ruinach rozbitego domu (на руинах разбитого дома) pozostal natretny wielbiciel (остался назойливый ухажер) i przerazona gosposia (и перепуганная домохозяйка), skl'oceni pa'nstwo za's rozpierzchli sie po 'swiecie (поссорившиеся же хозяева разлетелись по миру).

Roj honorowo, ambicjonalnie i z milo'sci postanowil usuna'c sie natychmiast i zglosil pretensje jedynie za lgarstwa, byl bowiem zdania, ze Ewa powinna mu byla o tym wcze'sniej powiedzie'c, a nie robi'c z niego balona w obliczu amanta. Zaprezentowal up'or, kt'ory Ewe doprowadzil do ataku szalu, na to objawil sie czatujacy pod domem Giuseppe. Roj uznal, ze sprawa jest jasna, ze to on powinien ja uspokaja'c i zrealizowal zamiar usuniecia sie bezzwlocznie, wykorzystujac w tym celu samoch'od. Wobec czego Ewa uciekla taks'owka, nie zyczac sobie pozostawa'c w towarzystwie Giuseppe ani jednej minuty. W ten spos'ob na ruinach rozbitego domu pozostal natretny wielbiciel i przerazona gosposia, skl'oceni pa'nstwo za's rozpierzchli sie po 'swiecie.

Wysluchaly'smy tego (мы выслушали это), z pewnym wysilkiem (с определенным усилием) starajac sie nadazy'c za jej my'sla (стараясь успеть за ее мыслью = мыслями) i zrozumie'c (и понять), kto jest kto (кто есть кто), kto komu kogo ustepuje (кто кому кого уступает), kto kogo kocha (кто кого любит) i kto kogo porzuca (и кто кого бросает), Ewa opowiadala bowiem w spos'ob (поскольку Эва рассказывала таким образом = так) pozwalajacy mniema'c (позволяющим = что можно было полагать; pozwala'c — позволять), ze to Giuseppe kocha Roja (что это Джузеппе любит Роя), a ona z lito'sci porzuca sama siebie (а она из жалости бросает саму себя). Widzialy'smy jednak obie (однако, мы обе видели), ze nie nalezy od niej w tej chwili wymaga'c zbyt wiele (что в данный момент не стоит требовать о нее слишком многого).

— Bedziemy to wyja'snia'c jutro (мы будем выяснять это завтра) — zdecydowala Alicja (решила Алиция). — Pogadam z Rojem (я переговорю с Роем), je'sli chcesz (если хочешь) …

Перейти на страницу:

Похожие книги