Pijac kawe o wp'ol do sz'ostej rano (в полшестого утра мы пили кофе), napawaly'smy sie bezgraniczna ulga (и наслаждались безграничным облегчением). Przynajmniej raz pomylenie nastepnej ofiary z Alicja (то, что преступник хоть раз перепутал очередную жертву с Алицей) okazalo sie na co's przydatne (оказалось хоть в какой-то мере полезным; przydatny — полезный). Moja niedyskrecja w kwestii jej przesunietego serca (моя болтливость насчет ее смещенного сердца) uratowala zycie Ewie (спасло жизнь Эве), kt'ora szcze'sliwie miala wszystko na swoim miejscu (которая, к счастью, имела = у которой было все на своем месте). Wedlug opinii lekarza (по мнению врача) cios zostal zadany (удар был нанесен) doslownie przed chwila (буквально только что), wedlug opinii pana Muldgaarda (по мнению пана Мульгора) nie wcze'sniej niz za kwadrans piata (не ранее, чем без четверти пять), nawet za dziesie'c minut (даже без десяти /минут/). Wedlug naszej opinii (по нашему мнению) r'ownocze'snie morderca wzni'osl sztylet (убийца поднимал нож в тот момент; r'ownocze'snie — одновременно), a telefon zadzwonil (когда зазвонил телефон). Przera'zliwy d'zwiek (пронзительный звук), tak nieoczekiwany o tej porze (так неожиданный в это время), musial go sploszy'c (должен был его спугнуть = должно быть, спугнул его). Nie mial czasu (он не имел = у него не было времени) odlicza'c sobie na jej plecach centymetr'ow (отсчитывать на ее спине сантиметры) i precyzyjnie mierzy'c (и точно мерить/измерять), dziabnal z prawej strony (он пырнул с правой стороны) i natychmiast uciekl (и сразу же убежал) w przekonaniu (в убеждении = будучи убежденным), ze za chwile kto's wyjdzie podnie's'c sluchawke (что сейчас кто-нибудь выйдет, чтобы поднять трубку). Przedtem jeszcze szukal zapewne Alicji w jej pokoju (до этого, он, видимо, еще искал Алицию в ее комнате), ujrzal, ze jej tam nie ma (увидел, что ее там нет), ujrzal ja na kanapie (увидел = нашел ее на диване) …

Pijac kawe o wp'ol do sz'ostej rano, napawaly'smy sie bezgraniczna ulga. Przynajmniej raz pomylenie nastepnej ofiary z Alicja okazalo sie na co's przydatne. Moja niedyskrecja w kwestii jej przesunietego serca uratowala zycie Ewie, kt'ora szcze'sliwie miala wszystko na swoim miejscu. Wedlug opinii lekarza cios zostal zadany doslownie przed chwila, wedlug opinii pana Muldgaarda nie wcze'sniej niz za kwadrans piata, nawet za dziesie'c minut. Wedlug naszej opinii r'ownocze'snie morderca wzni'osl sztylet, a telefon zadzwonil. Przera'zliwy d'zwiek, tak nieoczekiwany o tej porze, musial go sploszy'c. Nie mial czasu odlicza'c sobie na jej plecach centymetr'ow i precyzyjnie mierzy'c, dziabnal z prawej strony i natychmiast uciekl w przekonaniu, ze za chwile kto's wyjdzie podnie's'c sluchawke. Przedtem jeszcze szukal zapewne Alicji w jej pokoju, ujrzal, ze jej tam nie ma, ujrzal ja na kanapie…

— To'smy go tym razem gruntownie zmacili (на сей раз мы ему совершенно заморочили голову) — powiedzial Pawel z nadzwyczajna satysfakcja (сказал Павел с необычайным удовлетворением).

Перейти на страницу:

Похожие книги