получше среди нас, флибустьеров, и это был наш счастливый день. Да, действительно! Для нас капитан Грегори — принц. А старый Змеязык врет. Грегори

никогда не имел дела с такими подонками, как он.

Пазел знал, что флибустьеры — это контрабандисты.

— Вы состоите в Гильдии Грегори, мистер Драффл, сэр?

— Ты задаешь кучу правильных вопросов, парень.

— Спасибо, сэр! Капитан Грегори все еще жив?

Но Драффл только погрозил пальцем, не слишком сердито, и отвернулся.

Они подползли ближе к Ормаэлу. Пазел смотрел, как скала Куоррел уступила

место четырем скалам, имевшим имя (Печная труба, Старик, Капюшон Монаха, Гончая). Он увидел коз на высоком лугу, где однажды устраивал пикник со своей

матерью и Недой, и зеленые выпуклости, которые, как он знал, должны были быть

кронами самых высоких сливовых деревьев.

Мой отец не с врагом, подумал он. Он контрабандист. Есть? Был? Затем

корабль обогнул мыс, и Пазел увидел Ормаэл.

Город, каким он его знал, исчез. Половина гордой стены лежала в руинах, и, подняв голову, он мог видеть — никто, смотрящий с уровня моря, не должен был

видеть — районы, где он беззаботно и бездумно бегал пять лет назад. Они были

похожи на свалки пепла. Сам дворец Ормаэл был разрушен с одной стороны, плохо

залатан новыми камнями и увенчан флагом Арквала с изображением рыбы и

кинжала вместо солнца Ормаэла. Повсюду высились черные закопченные остовы

старых башен, храмов, магазинов.

Не говоря ни слова, Нипс встал рядом с ним.

— Мой дом все еще стоит, — оцепенело сказал Пазел. — Видишь там, на

гребне? Тот, у которого стена увита виноградной лозой? Орч'дьюри. Хотел бы я

знать, кто там сейчас живет.

— Они неплохо поработали над городом, — сказал Нипс. — На Соллочстале

они только сожгли нашу верфь. И, конечно, набрали людей. И скормили нашу

королеву крокодилам.

— Я не знал.

— Как ты мог? Это не напечатали в « Моряке».

— Вот это сделал отец Таши, — сказал Пазел. — Он командовал флотом.

264

-

265-

— И знаешь, что я думаю? — сказал Нипс. — Придет день, и это случится с

ними. С Арквалом. С Этерхордом. Ситуация выйдет из-под контроля, и кто-нибудь, где-нибудь, отомстит.

Пазел посмотрел на него. На этот раз в голосе Нипса не было ярости: он не

испытывал радости от своего предсказания. Затем взгляд Пазела скользнул мимо

его плеча. И он застыл от изумления.

В заливе Ормаэл стоял на якоре « Чатранд».

— Нипс...

— Я вижу его!

На мгновение все глаза на « Рупине», казалось, были прикованы к Великому

Кораблю. Как всегда, он выглядел слишком большим для своего окружения: грузовые суда ормали, снующие взад и вперед от берега, были похожи на муравьев

рядом с арбузом.

Понадобится неделя, чтобы разгрузить его, подумал Пазел. Но он

сомневался, что судно задержится так надолго.

— Наконец-то нам улыбнулась удача, — сказал Нипс. — Нам придется

проплыть прямо мимо него, чтобы причалить в Ормаэлпорте. Во всяком случае, достаточно близко, чтобы закричать.

— Помолчи минутку! — сказал Пазел. Нипс повиновался, озадаченный. Почти

пять минут они стояли молча. Затем Пазел поймал его взгляд и отвел на несколько

шагов к корме.

— Те два матроса у поручня, — прошептал он, взглянув в их сторону. — Они

говорят друг с другом по-кепперски и не думают, что кто-то еще понимает. Я все

утро слушал вполуха, и они, наконец, сказали что-то полезное.

— Что-то о нас? — тихо спросил Нипс.

Пазел кивнул.

— «Прекрасный корабль, черт возьми, — сказал высокий, и коротышка

ответил ему: — « Чатранд? » Да, и богатые люди на борту, брат. О, какие богатые и

могущественные люди! Один джентльмен платит за всю эту экскурсию. — Ты

хочешь сказать, что он босс мистера Драффла? — спросил другой. — Драффл

называет его Клиентом, — сказал коротышка. — Он тот, кто послал нас за этими

маленькими ныряльщиками». Вот и все.

Нипс уставился на него:

— Кто-то на « Чатранде»... купил нас?

— Похоже на то, — согласился Пазел. — Но кто это может быть? Не Роуз — у

него мы были, и он бы не дал за нас и свиной щетинки. Нет, я бы поставил свою

левую руку на то, что это тот чародей, о котором предупреждал нас Рамачни.

— И Драффл работает на него, — сказал Нипс. — Держу пари, именно

поэтому у него есть пара магических амулетов в рукаве — что-то, одолженное у

мага. Но почему они вообще позволили фликкерманам забрать нас, если мы такие

чертовски важные?

— Потому что не важные, — сказал Пазел. — Фликкеры ни слова не сказали о

265

-

266-

том, что мы с « Чатранда», а Драффл не спрашивал. И он покупал совсем не меня, помнишь? Этому чародею нужны ныряльщики — любые ныряльщики, в не мы в

особенности.

Нипс снова посмотрел на « Чатранд»:

— Должно быть, ты прав. Но есть кое-что еще, приятель. Мы не высадимся в

Ормаэле.

Пазел подпрыгнул. Это было правдой. За последние несколько минут они

Перейти на страницу:

Похожие книги