поднял голову и посмотрел на нее. — Мне показалось, что ты бы приветствовала
смерть толяссца.
— Да, в конечном счете. Но Герцил — хороший камердинер, и выполняет мои
поручения в каждом порту. Кроме того, ты ушел, не сказав ни слова. Я понятия не
имела, что причиной твоего отсутствия был Герцил, а милый мальчик не осмелился
рассказать мне о твоих планах.
— Зирфет не мальчик, Сирарис. Он член Тайного Кулака. Ассасин, как и я. И
пока он не докажет это, я буду вынужден передвигаться по «
осторожностью. Ты должна навалить на Герцила вдвое больше работы, пока
Зирфет не закончит свое дело.
Сирарис погладила затылок Отта, проведя кончиком пальца по старому шраму
от ножа.
— Значит, он никогда не убивал? — тихо спросила она.
Отт покачал головой.
161
-
162-
— Да, Зирфет еще не убивал, хотя со мной он подошел ближе, чем
предполагает. — Он потер двумя костяшками пальцев подбородок. — Очень
хорошо, я ухожу.
— Ты так думаешь?
Она набросилась на него. Вино пролилось по его боку, пропитав постель, когда
она целовала его в шею, веки, ухо. Внезапно он вернулся в свою юность — но не в
юность любви и ласк. Он вспомнил битву. Ему тринадцать, он — уже любимец
армии — сражается с сиззи на холодном плато в тысячах миль от моря. Его
сержант мертв, его эскадрон уничтожен. Он сам вот-вот умрет. Мальчишка сиззи на
нем, нож в ребрах, его жизнь хлещет в траву. Одна рука сломана, другая зажата под
его врагом. Ярко-голубое небо, как сегодня.
Сирарис рассмеялась — такая юная, такая очаровательная. Действительно ли
она любит его? Мог ли он когда-нибудь позволить себе надеяться?
Он осторожно откатил ее в сторону и приложил палец к ее пышным губам.
— Иди и побалуй своего адмирала, — сказал он. — Исик никогда не должен
заподозрить тебя. Никогда.
Через несколько минут он был на крыше крепости, глядя вниз на «
Матрос высоко на грот-мачте спускал на ночь императорский флаг. Золотая рыба, золотой кинжал: они наблюдали за его жизнью в течение шести десятилетий, придавали значение его шрамам и завоеваниям, убийствам и предательствам, сладким женским губам.
Тому мальчишке он разорвал горло зубами. Какой у него был выбор?
Глава 20. ВЫУЧЕННЫЕ УРОКИ
—
Пазел раздраженно оторвал взгляд от учебника грамматики:
—
предложении нет буквы
— Перестань называть меня так.
Пазел понизил голос до шепота:
— Ты же знаешь, что я не могу. Они вышвырнут меня вон. Честно говоря, Таша, ты даже не пытаешься учиться.
— Я не выхожу замуж, — прошептала она в ярости. — И как бы ты узнал, если
бы я пыталась? Все, что тебе нужно сделать, это подождать, пока твой чертов Дар
переведет для тебя.
— Я же говорил тебе, что выучил четыре языка еще до того, как мама
наложила на меня заклинание. Я уже и так хорошо разбирался в языках. Если бы
162
-
163-
она наложила его на тебя, оно помогло бы тебе сражаться. Разве это не то, что ты
лучше всего умеешь?
— Сражения и тактика. Так говорят Герцил и Прахба, во всяком случае.
— Суть в том, что ты должна быть хороша в чем-то, и тогда заклинание
сделает тебя в этом лучше.
Они сидели в бархатных креслах в углу салона первого класса. В нескольких
ярдах слева от них Брат Болуту читал книгу из корабельной библиотеки «
болтала с толпой женщин, среди которых была Паку́ Лападолма. В тени за спинами
женщин стоял смолбой с ужасными зубами по кличке Жалкая Пена, держа в руках
кувшин с вином и дергая шнур, который приводил в движение установленный на
потолке вентилятор.5 Время от времени какая-нибудь женщина протягивала свой
бокал и мальчик подскакивал, чтобы наполнить его.
Волосы Пазела были такими чистыми, что, казалось, будто он их где-то
позаимствовал. Фиффенгурт сам окунул его в бочку с известковой водой.
— Ты собираешься обучать Договор-Невесту! — сказал он. — Твоя внешность
отразится на каждом мальчике на этом корабле. Представь что будет, если вошь
переползет с твоих волос на леди Ташу.
Джервик назвал его
ужаса, вызванного неестественным приступом тарабарщины Пазела. Но он все
равно не вернул нож отца Пазела и кита из слоновой кости его матери — он даже
не признался, что они у него есть.
— Они остались на «
Пазелу, но при этом ухмыльнулся и подмигнул своим прихлебателям.
— Мне кажется, твоя сестра не слишком хорошо знала языки, — сказала Таша,
— иначе заклинание дало бы ей такой же Дар, верно? Но она, должно быть, была