— Можно подумать, ты возражаешь, — заухмылялся некромант. — Ну, впрочем, ладно, поскольку они не воровки и не убийцы и проблемы нам создавать не планируют, пусть живут себе и работают. Дом они содержат хорошо и готовят вкусно. Но вот что делать с сиреной, — он задумался. — Слабый дар или нет, но его нужно использовать или хотя бы уметь управлять.
— Вот именно, — кивнул Аурвандил, — нам мало не покажется, если она снесет все окна в доме или умертвит ненароком молочника. А она непременно это сделает, если будет переживать. А она будет переживать, если ты сорвешь их маски, и они будут волноваться за свою честь. Так что оставь все как есть. Неделю назад в нашем саду я слышал довольную сирену — пусть так и будет.
— Пожалуй, ты прав, — согласился Ингимар. — Я загляну сегодня на кухню и постараюсь успокоить их как-нибудь, скажу, что они хорошие служанки, ну и что-то еще. Дам понять, что я ни о чем не подозреваю и все хорошо. А ты все же на всякий случай сделай пару защитных амулетов. Спокойствие спокойствием, но лучше будет, если на нас не повлияет ее дар, если вдруг она распереживается. И сделаем так: про возраст я упоминать не буду, а про способности пару советов дам, пусть хоть медитирует.
— Мудро, — резюмировал Аурвандил, встав и взяв в руки бокал. — Вот ты и нашел мне дело. Прямо сейчас и возьмусь, — он отпил, поболтал на дне коричневую жидкость, посмотрел, как свет играет на гранях бокала, залпом осушил его и поставил на стол, но не отпустил, а повел длинным тонким пальцем по краю сосуда, мрачнея на глазах. — А еще никакие они не галлки, — добавил он едва слышно.
Ингимар сел ровнее и побарабанил пальцами по столу.
— Это с чего ты взял? — наконец спросил он.
Аурвандил поднял на него мутные глаза, которые постепенно прояснились, будто ум его вынырнул из глубокого озера.
— Что? — сказал он вполголоса. — А… Да эта горничная. Когда стала кричать на меня, забыла добавлять галльский акцент, — он криво усмехнулся, — хотя и до того он был не слишком убедителен. Мне ли не знать. Все-таки, я вырос на галльской речи.
Ингимар не отводил внимательного взгляда от друга.
— Наверно, ты прав, — наконец заговорил он. — Любопытно… Очень любопытно. Тебя заинтересовала горничная? — вдруг улыбнулся он, явно стараясь отвлечь друга от каких-то мыслей.
Аурвандил отдернул руку от бокала и изумленно посмотрел на друга:
— С чего бы это?
— Не знаю, — хмыкнул некромант. — Просто так спросил. А что ты так завелся?
— Ты невыносим! — закатил глаза алхимик. — Пойду делать защитные амулеты от нанятой тобой, между прочим, прислуги!
Усмехнувшийся Ингимар развел руками, признавая свою вину.
Поговорить со служанками он решил перед ужином. Однако почти сразу столкнулся с трудностями в лице Корнелии, которая испарилась, словно ее и не было. Несмотря на то что именно сирена была камнем преткновения в жизни дома на Роман-роад, некромант махнул рукой и направился в кухню, справедливо рассудив, что главное — донести до девушек свою позицию, а уж они разберутся сами.
В кухне тем не менее его ждал такой сюрприз, что думы о проблемах сирены отошли на второй план. Его кухарка, изредка поглядывая на духовой шкаф, откуда доносились запахи запеченной рыбы, стояла у плиты и смешивала травы, отвар из которых булькал в котелке.
— Вот это поворот, — хмыкнул Ингимар.
Фру Ливия едва ли не подпрыгнула и чуть не уронила ложку.
— Дроттин Ингимар, — начала она.
— Мы, кажется, сошлись на Ингимаре, — дружелюбно сказал некромант.
— Извините, — покраснела кухарка. — Ужин скоро будет! Как и положено. А это я Корнелии варю отвар успокаивающий. Она последнее время спит не очень хорошо, возраст, сами понимаете.
Ингимар кивнул, пряча улыбку. Очевидно, служанки будут стоять на своем до последнего. Не то чтобы ему это мешало, однако вопрос с травами надо было прояснить.
— У вас есть дар травницы, фру Ливия? — прямо и без околичностей спросил Ингимар, невольно вспомнив разговор с Аурвандилом и искоса бросая взгляд на руки собеседницы. Кожа на них была белая и гладкая. Да, алхимик оказался прав.
— Нет, откуда, — пожала плечами Яролика, чудом удерживавшая невозмутимое выражение лица. — Просто рецепт знаю.
— Но вы же знаете, что без магической силы отвар не будет иметь настоящий действенный эффект, — некромант внимательно изучал травницу. — Без вовремя добавленной магии это лишь слабая помощь.
— Знаю конечно, — вздохнула Яролика. — Ну а что делать? Хорошие отвары в лавках стоят денег, а мы не хотим много тратить. Ведь у нее только бессонница, для этого хватит и простого отвара, без добавления магической силы.
— А кто вас учил? — продолжил допытываться Ингимар.
— Бабушка, — ответила Яролика, про себя вознося молитву Мокоши, чтобы некромант удовлетворился этим ответом и ушел. Тот, однако, и не думал уходить, а, наоборот, подошел к котелку и принюхался.
— Пахнет прекрасно, — сказал он. — Жаль, что вы не маг-травник, вы определенно обладаете талантом к варке зелий.
— Увы, — развела руками Яролика. — Уже поздно об этом думать.