В этот момент кто-то под столом подёргал за пуловер Бекки. Глянув вниз, девочка заметила на коленях маленькую колдунью и приложила палец к губам.
– Ш-ш-ш, – прошептала ведьма, – ничего не надо выбрасывать. Я произнесла маленькое заклинание. Один раз перемешайте, и всё будет в норме.
Бекки подмигнула маленькой колдунье и громко объявила:
– Ты определённо положила правильное количество соли, Молли, просто не перемешала как следует. С кем не бывает.
На лице Молли проклюнулась надежда.
– Ты права, Бекки. Так могло случиться.
Она взяла салатную ложку и как следует перемешала очищенный картофель и пряный маринад. Бекки, Хуго и профессор Либрум последовали её примеру, перемешав свои порции. Все четверо переглянулись.
– О, нет, ребята. – Профессор Либрум вскинул руки. – Пробовать первым я больше не согласен.
– Тогда я. Мама готовит лучше всех на свете. – Хуго отправил в рот вилку с салатом. Осторожно прожевал, потом ещё немного, проглотил и показал большой палец. – Превосходно!
Профессор тоже опасливо попробовал, за ним – Бекки и Молли. Сделав первый глоток, все облегчённо вздохнули. Бекки искоса глянула на полку, однако чёртика-ошибальца давно след простыл.
– Обошлось, – вздохнула Молли.
– Вошхитительный шалат, – проговорила с набитым ртом Бекки. Ей хотелось сказать спасибо маленькой колдунье, но та тоже куда-то пропала.
– Нанимая тебя на работу, я принял верное решение, – похвалил профессор Либрум. – Молли Браун, присваиваю тебе титул королевы маринада.
Вчетвером они приговорили целый тазик салата и напоследок полакомились яблочным пирогом с ванильным мороженым и сливками. Лицо Молли сияло от счастья.
Наевшись до отвала, Бекки и Хуго вернулись в спальню девочки, где их ждали друзья. Рядом с дверью, как часовой на посту, стоял Фердинанд. На кровати Бекки, как на троне, восседала Геновева. Перчик и Лотти заняли места по правую и левую руку от графини. В ногах Геновевы сидел и лукаво поглядывал Ватсон. Маленькая колдунья, Фигаро, Игорь и господин Нос гонялись друг за другом по комнате.
– Вы чересчур осмелели. – Хуго торопливо прикрыл дверь. – Здесь повсюду бродят взрослые. Что, если они вас обнаружат?!
Кот громко мяукнул.
– Мы сейчас исчезнем, но сначала надо решить одну проблему.
– Причём сообща, – объявила графиня, вынимая из-за спины клетку-замок бурундучихи. – Он уморительно выглядит, когда сидит под замком, не правда ли?
Чёртик-ошибалец яростно тряс прутья решётки, молотил кулачками по полу и визжал:
– Выпустите меня, немедленно выпустите!
– Нет, теперь уж точно не выпустым, – спокойно ответил Фердинанд. – Пойдёшь с намы в быблыотеку. И будешь том сыдеть, пока Бекки ы Хуго не вернутся ыз волшебного мыра. Точка!
– Как вы сумели поймать это маленькое синее чудовище? – поинтересовалась Бекки.
– Так здорово было! – воскликнул Игорь, сделав вираж по комнате. – Мы его окружили, когда он…
– …прямиком угодил в ловушку, расставленную Геновевой. Она оставила в библиотеке чашку с кашей из букв, которую наколдовала маленькая ведьма, – подхватил господин Нос.
Геновева обмахивалась носовым платком.
– Фердинанд тоже здорово помог.
Дети, животные и сказочные существа в восторге захлопали в ладоши, заулюлюкали, запищали. И только один чёртик-ошибалец от злости укусил себя за хвост, да так сильно, что взвыл от боли.
Бекки пожала плечами.
– Ты сам виноват, чёртик. – Она обвела взглядом друзей. – А теперь по кроватям, мои дорогие. Завтра надо отдать Бену письмо для Беатрис Шнабель. Будем надеяться, что Бен быстро его передаст и мы получим ответ уже через пару дней.
Хуго взял письмо, положил его в конверт, а конверт заклеил. Сказочные существа наблюдали за каждым его движением.
– Дорогие мои, – сладким голоском пропела Геновева, – а нет ли способа доставить письмо побыстрее?
– Я не понимаю, куда ты клонишь, – засомневалась Бекки.
– Зато я понимаю, – вставила Лотти. – Это и бурундуку понятно. Сказочные существа не могут свободно разгуливать во внешнем мире, зато это можем делать мы с Ватсоном.
– Я? – Пёс приподнял голову. Он только-только уютно устроился на кровати Бекки и грезил о вкусных сосисках. – Как? Куда? Почему?
– Эй, Ватсон! – вскочила Лотти. – Мы наконец-то сможем принести настоящую пользу. Давай возьмём письмо и отнесём его на порог Беатрис Шнабель.
– Э-э… мы даже её адреса не знаем, – напомнил Хуго.
– Мы не знаем, – застрекотала бурундучиха, – зато маленькая колдунья должна знать.
Все посмотрели на ведьмочку.
– Ну… я наложила небольшое заклинание на записную книжку профессора Либрума. Он её забыл на кухне, – объяснила она. – Адрес прочитала в два счёта.
– И? – хором воскликнули дети.
– Беатрис Шнабель живёт в Больте по адресу Мандельбаумштрассе, 7, – хихикнула ведьма.
На следующий день Бекки, Хуго и Бен играли на природе в прятки. Лотти и Ватсон остались дома, они всё ещё обижались, что не могли разговаривать с Бекки и Хуго в присутствии Бена.