Да, я делала первые робкие шаги в роли литературного сыщика, а все из-за Сильвии, которая еще тогда, в «Шекспире и Компании», воспламенила во мне интерес к судьбе второго романа Эмили Бронте. Проблема была только одна: чтобы продолжить расследование, мне придется вернуться в Англию.

Конечно, это рискованно, но еще больший риск – оставаться. Нас с Мэттью должно разделить хотя бы расстояние. И потом: я хочу вложить всю себя в очередные отношения или все-таки сконцентрироваться на работе? Я кивнула сама себе. Работа, книги – вот в чем моя истинная страсть.

Пришлось немного поразмыслить о географии предстоящего путешествия. Хонресфилдская библиотека находится в Рочдейле, а это больше двухсот миль до Лондона, так что вряд ли я встречу кого-то из знакомых. К тому же я припомнила стихотворение Эмили: «Душе неведом страх…» – и, одним словом, все уже было решено.

Наконец-то я чувствовала, что оставляю Опалин Карлайл, неопытную девушку, позади. Мисс Грей – вот женщина, которой я мечтала быть. Я бросила взгляд за окно и увидела, что узоры на витражах изменились и теперь напоминали обширную и холмистую вересковую пустошь, по которой пролегает одинокая тропинка, ведущая к фермерскому дому.

– «Грозовой перевал», – прошептала я сама себе.

<p>Глава 20. Марта</p>

Я начала читать книгу по ночам. Было в этих тихих и темных часах нечто священное, особое. Я зажигала пару свечей (хотя мадам Боуден неоднократно предупреждала, чтобы я не смела этого делать) и раскладывала на полу подушки. Это походило на своего рода спиритический сеанс, потому что странные звуки не прекращались, пока я не усаживалась читать. Ветви на стенах уже явно проступали из штукатурки, и я была почти готова увидеть на них листья. Но вместо этого появилась новая книга. «Нормальные люди» Салли Руни, та самая, которую я видела тогда в библиотеке.

Это точно было дело рук мадам Боуден. Не знаю как, но она актриса, а значит, все возможно. Пожалуй, я даже могла счесть это милым – такой причудливый способ склонить меня к чтению. Если б она только знала, что я и сама ношу на теле чужую историю… Как-то утром, когда я намывала пол, в голову пришла очередная фраза. Я знала, что успокоюсь лишь тогда, когда она будет впечатана в кожу. При этом я понятия не имела, что значит эта история, насколько она длинная, кто ее пишет, но самое главное – почему ее слышала именно я? Рассказать об этом кому-либо я не могла: в последний раз, когда я проверяла, люди с большим подозрением относились к тем, кто слышит голоса в голове. Правда, голосов как таковых не было – слова просто появлялись из ниоткуда.

«Затерянное место» было куда проще для понимания и вообще, казалось, написано для детей, что меня полностью устраивало. В детских книгах не происходит ничего ужасного, а если уж что и случается, то к концу непременно все снова станет хорошо. В «Месте…» речь шла про старую библиотеку в далекой итальянской деревушке. Библиотека стояла в такой глуши, что найти ее могли только те, кто сбился с проторенной дороги и вконец заблудился. Сложенная из дерева, она казалась прекрасной: здесь хранились старинные книги, целые стопки от пола до потолка без какой-либо системы, а ее хранитель был так стар, что никто уже и не помнил времени, когда его не было.

И вот однажды, в конце рабочего дня, когда он запирал ворота, разразилась гроза, и в бедного старика ударила молния. Однако история на этом не закончилась. Заблудшие путники все так же натыкались на заброшенную библиотеку, и, хотя хранителя уже не было в живых, они все равно находили себе книгу, к которой их тянуло, а прочитав ее, понимали, что ход их жизни полностью переменился. Будто сама библиотека ощущала, какая именно книга поможет этой заблудшей душе отыскать истинный путь. Однако местные жители боялись того, чего не могли понять, и захотели уничтожить библиотеку. Они верили, что там полно призраков, что духи томятся в заключении на страницах книг и что если прочитать такую книгу, то дух вырвется наружу. Книги вывезли, и они рассеялись по стране, но, прежде чем успели снести здание, появился некий молодой человек. Он приехал в деревню, чтобы провести там медовый месяц, а в итоге вывез доски, на которые разобрали библиотеку, чтобы из них построить собственный книжный магазин. В Ирландии.

Я знала, что это не просто история. Пока я медленно вчитывалась в строки и перелистывала страницы, часть моего сознания размышляла, что вся моя жизнь – это тщательно продуманная сюжетная линия и что она вот-вот обретет смысл, в этом месте, с этими людьми. С одним конкретным человеком.

Генри… Я чувствовала, что теряю способность читать его мысли, и прекрасно знала, что это значит. Мой разум затуманивался, потому что не мог противостоять одной-единственной эмоции. Тому, что я больше не могла позволить себе испытывать. Любви.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ Проза

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже