– Отличная идея! Я достану рюмки, – краснея, воскликнула Сальватора.

– Я помогу, – предложила Луиза, вставая из-за стола.

– А я возьму тарелки для торта, – сказал Джузеппе.

– Давайте я вам помогу, – добавила Тереза, тоже поднимаясь.

Аньезе с недоумением посмотрела на них.

Потом, вздохнув, подперла щеку рукой. Макнула палец в завиток взбитых сливок, облизнула и повторила снова.

<p>7</p><p>«Но ты уходишь, а ты останься»<a type="note" l:href="#n_7">[7]</a></p>

Конец апреля – май 1959 года

Лоренцо и Анджела все еще спорили, когда первые лучи солнца начали пробиваться сквозь ставни. Эту ночь они провели без сна, в комнате Фернандо, шепча друг другу обвинения и упреки.

Лоренцо сидел на кровати, обхватив голову руками, и нервно постукивал ногой по полу. Анджела стояла перед ним, скрестив руки на груди.

– Да что ты знаешь о работе в галерее? Ты ведь там никогда не работал!

– Я научусь, – резко ответил он.

– Нет, послушай, ты не поедешь, и точка, – повторила она в очередной раз.

Лоренцо злобно посмотрел на нее.

– Я не подчиняюсь чужим приказам, кто бы их ни отдавал, и ты это знаешь.

Тогда Анджела опустилась перед ним на колени и сжала его руки в своих.

– Это не приказ, а просьба… Ты что, правда, не понимаешь? Я не хочу оставаться здесь одна. Мы ведь никогда раньше не разлучались. Никогда!

– Тогда поехали со мной! Я же тебе говорю, – устало ответил Лоренцо. – Мы только и делаем, что ходим по кругу, повторяя одно и то же. – Он вздохнул и лег на кровать.

– Хорошо, – она резко встала на ноги. – Тогда я скажу еще раз, если ты не понимаешь: я не могу уехать сейчас.

– Да, конечно, не дай Бог потеряешь свои жалкие гроши, – фыркнул он.

– На эти гроши, как ты их называешь, я содержу себя и мать. Или ты забыл? Что с ней будет, если я уеду? Того, что присылает Фернандо, едва хватает на продукты.

– Ты найдешь работу получше. Это же Лечче, черт побери! Ты думаешь, для тебя там не найдется работы?

– Слушай, у меня, в отличие от тебя, нет сбережений. Я не могу просто так бросить работу, не имея ничего взамен. Неужели это так сложно понять?

Лоренцо резко встал и направился к двери.

– Уходишь? Отличный способ договариваться! – крикнула ему вслед Анджела.

Он опустил руки.

– Анджела, я не ухожу. Я просто устал от этих разговоров и не могу продолжать их и дальше.

– Ты думаешь только о себе, вот в чем дело.

Лоренцо нахмурился.

– Неужели ты не понимаешь, что я делаю это для нас? В первую очередь для нас. – Он подошел и обхватил ее лицо руками. – Ты должна мне верить. Позволь мне поехать, и я обещаю, что у нас будет та жизнь, о которой мы мечтали. Мы поженимся, и ты будешь работать со мной на мыловарне, как мы и хотели.

Он поднес к губам ее руку с кольцом и поцеловал.

Анджела отвела глаза. Она хотела что-то сказать, но передумала.

– Что не так, Анджела? – спросил он.

Она глубоко вздохнула.

– Твоя идея вернуть фабрику похожа на одержимость… И мне страшно, потому что я не знаю, куда это тебя заведет. Пока что я вижу только одно: это уводит тебя все дальше от меня.

– Только на время, – подчеркнул Лоренцо.

Он обнял ее, но Анджела не сдвинулась с места.

– Я уже не знаю, что и думать, – устало прошептала она.

– Пожалуйста, просто доверься мне. Хотя бы ты…

Анджела вздохнула.

– Мне пора на работу, – ответила она, выскальзывая из его объятий.

Оставшись один, Лоренцо тяжело вздохнул. Ему нужно было проветриться, выйти из дома. Он открыл шкаф: Марилена, как всегда аккуратно, сложила стопкой его чистые выглаженные рубашки.

«Почему она не вешает их на вешалки? Они же помнутся, – подумал Лоренцо и присел на корточки, чтобы отыскать свою любимую белую рубашку. – Я уверен, она здесь, вчера я видел, как она ее гладила».

И действительно, рубашка нашлась в середине аккуратной стопки. Внезапно ему в нос ударил знакомый запах.

«Что за черт? – он понюхал рубашку. Да, ошибки быть не могло, это был аромат «Снега». – Как ей пришло в голову купить «Снег»? Что у нее вместо мозгов? Она ведь знает, что таким образом обогащает этого раздутого индюка…»

Он надел рубашку и в одних трусах вышел из комнаты. Прошел мимо ванной, где умывалась Анджела, и спальни, где все еще спала Марилена, и направился прямиком на балкон, где Марилена хранила принадлежности для стирки. Он нагнулся и, конечно же, нашел там упаковку «Снега».

Упаковка была прежней: белая надпись на голубом фоне, только теперь внизу было написано «Мыловаренная фабрика Ф. Колелла». Лоренцо скомкал упаковку и выбросил ее в окно.

Он быстро оделся и вышел из дома. Как и каждое утро, он захватил с собой альбом и карандаши, но на этот раз он не собирался на рыбный рынок или в порт, а отправился на другой конец города. Выехав за городские ворота, он сбавил скорость и повернул на дорогу, ведущую к фабрике. Остановился он лишь тогда, когда увидел вывеску «Мыловаренная фабрика Ф. Колелла». До сих пор он избегал приближаться к мыловарне.

Глядя на знакомое с детства здание, он почувствовал, как к горлу подступает ком. Лоренцо выдохнул и, заглушив мотор «Ламбретты», достал альбом и карандаши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже