– Роза просила передать, что стол накрыт, – объявила девушка тоненьким голоском.

Они переместились в просторную столовую с огромным камином. Дориана села напротив Лоренцо, и хотя Доменико старался вовлечь племянника в беседу о забытых, но непревзойденных художниках прошлого и кипучей художественной жизни Лечче, Лоренцо в основном молчал и украдкой поглядывал на девушку.

Дориана, без сомнения, была прелестна: лицо в форме сердечка, высокий лоб, выразительные зеленые глаза и маленькая родинка на подбородке. Она сидела прямо, безупречно пользовалась столовыми приборами и ела очень медленно, крохотными кусочками. Время от времени приподнимая глаза, она хлопала ресницами и одаривала Лоренцо сдержанной, но милой улыбкой.

– Итак, на следующей неделе я привезу, точнее, мы привезем, – поправился Доменико, кладя руку на плечо племянника, – две новые картины, чтобы вы могли заранее их оценить, – сказал он Гуарини, когда хозяева провожали гостей после обеда, который показался Лоренцо настоящим свадебным пиршеством.

– Было очень приятно познакомиться с вами, синьор Риццо, – сказала Дориана, протягивая Лоренцо руку.

– Взаимно, синьорина Дориана, – ответил он, слегка смутившись, потому что ни одна девушка раньше не обращалась к нему на «вы».

* * *

Джорджо подошел к площади ровно в одиннадцать, когда колокола церкви Святого Франциска зазвонили, возвещая о мессе. Он вошел в лавку и встал в очередь. Когда наконец подошел его черед, ему не пришлось ничего говорить: Кончетта взяла две пачки Camel и положила их на прилавок.

– Когда тебе уже снимут гипс? – спросила она.

– В следующую субботу, – ответил Джорджо, пересчитывая монеты.

– Значит, через неделю ты снова уедешь? Жаль, я уже привыкла к тому, что ты в городе, хотя и держишься в стороне…

Джорджо пожал плечами.

– Рано или поздно я все равно уехал бы.

– Аньезе это огорчит… – поддела его Кончетта.

– Это огорчит нас обоих, – сухо ответил он.

Женщина посмотрела ему в глаза, медленно обошла прилавок, выглянула наружу и, убедившись, что на улице никого нет, закрыла дверь и спрятала ключ в карман юбки.

– Виттория, иди в ванную, – приказала она девочке, игравшей с катушками для шитья. – И не выходи, пока я тебя не позову.

Малышка погрустнела, крепко прижала нитки к груди и направилась к двери в глубине лавки.

– Что ты делаешь? – удивился Джорджо.

Кончетта игриво улыбнулась ему и принялась расстегивать тонкую хлопковую блузку.

– Нет, послушай, не надо, – попытался остановить ее Джорджо. – Открой дверь.

Но Кончетта уже была в одном бюстгальтере, и Джорджо пришлось отвернуться.

– Почему? Боишься опоздать на встречу к своей пассии? – прошептала она.

– Не называй ее так, – пробормотал он, стараясь не смотреть на нее.

Кончетта взялась за пояс его брюк, но Джорджо остановил ее, ухватив за запястья.

– Я сказал, не надо. Оденься, прошу, – сказал он уже не слишком уверенно.

– Да ладно тебе, ты ведь тоже этого хочешь. Считай это маленьким прощальным подарком, – сказала она, освобождая его от ремня. Джорджо вздохнул, но останавливать ее больше не стал.

Он позволил Кончетте расстегнуть брюки и спустить их. Когда она опустилась перед ним на колени, он закрыл глаза.

* * *

Аньезе ждала его в порту, сидя на их любимом камне. Джорджо остановился у нее за спиной и глубоко вздохнул; с того момента, как он вышел из лавки, чувство вины словно лишило его способности дышать. «Что же я наделал?» – думал он, проводя рукой по лицу. Он был взволнован, но старался вести себя как обычно: подошел и сел рядом с Аньезе, вдыхая привычный аромат талька.

– Доброе утро, Кучеряшка, – сказал он, изображая веселую улыбку, открыл одну из только что купленных пачек Camel, вытащил сигарету и закурил.

Аньезе поздоровалась, смешно скривив губы и вдруг спросила:

– По-твоему, я страшная?

Сбитый с толку Джорджо хрипло рассмеялся.

– Ты что, с ума сошла? Нет, конечно. Что за вопрос?

– Не знаю. Просто никто никогда не говорил, что я красивая.

– Ну, тогда я скажу. Ты не просто красивая, ты – необыкновенная. – Он мягко потянул за одну из ее прядей, а затем отпустил, и та моментально вернулась на место, как пружинка. – Видишь? Такие волосы только у тебя, – улыбнулся он.

Аньезе рассмеялась и прикрыла рот рукой.

– Мне нравится в тебе все. Даже твои чудачества, – продолжил он.

– Чудачества?

Джорджо обхватил колени обеими руками.

– Ага. Например, твоя привычка повторять все по два раза…

Аньезе смущенно потупилась.

Он взял ее за руку.

– Ну что ты! Не делай так. Неужели ты стесняешься? Не стоит. Знаешь, твои чудачества кажутся мне очень милыми.

Она подняла на него взгляд.

– Правда? Клянусь, я не специально. Понимаешь, это сильнее меня. Как будто голос внутри меня твердит: «Если ты этого не сделаешь, случится что-то ужасное».

– М-м-м… Например?

– Например, умрет кто-то из близких или случится беда. Как с бабушкой и дедушкой…

Джорджо нежно погладил ее по щеке.

– Если чему-то суждено случится, это произойдет. Никто не может что-то предвидеть или предотвратить. Просто поверь, это никак не зависит от тебя или от того, что ты сделаешь или не сделаешь, понимаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже