Он продолжал отнекиваться, но я не верил ему. Я позвал Ставра, который уже подбежал ко мне, сжимая в руках саблю. Происходящее у Волконских он, похоже не заметил и я делал всё, чтобы мой друг не смотрел в сторону их столика. Не хватало ещё, чтобы ожил и его клинок.

— Ставр Ольгович, осмотрите его, вы же в этом разбираетесь, — сказал я. — На маэстро что-то есть. И очень мощное.

Ставр кивнул и, не теряя времени, начал обыскивать фокусника. Он вывернул его карманы, снял плащ и вытряхнул маэстро из расшитого блестками пиджака, а затем, не церемонясь, снял с него и ботинки, да так, что тот упал на пол. Из потайных карманов Ставр достал множество волшебных вещиц — карты, которые сами перемешивались и выстраивались в сложные узоры, монетки, которые исчезали и появлялись в самых неожиданных местах, и даже маленькую птичку, которая вылетела из рукава и начала кружить вокруг нас, распевая мелодичную песенку.

— Это всё трюковые игрушки, — сказал Ставр, бросая вещицы на пол. — Ничего серьёзного.

Но когда он добрался до шляпы-цилиндра, фокусник вдруг оживился. Он схватился за неё обеими руками, пытаясь вырвать её у Ставра.

— Нет! Это моя шляпа! — закричал он. — Вы не можете её взять!

— Олег, держи его, — сказал Ставр, отталкивая фокусника в сторону. Я схватил маэстро Иллюзио за руки, не давая ему помешать приятелю.

Мой друг внимательно осмотрел цилиндр, переворачивая его в руках. Его глаза загорелись интересом.

— Это то самое, — сказал он, осторожно передавая цилиндр мне. — Артефакт. Очень мощный. Я такого никогда не видел.

Я взял цилиндр в руки и почувствовал, как магия внутри него пульсирует, словно живая. Она была странной, чужеродной, такой я ещё не встречал. Попробовал просканировать убор, втащив его в зеркало, но тщетно. Вещь была слишком сложной и отказывалась распадаться на составные части. Она была похожа даже не на предмет или живое существо, а нечто большее. Похожие чувства я испытывал, когда изучал потоки силы в мирах по ту сторону. Шляпа была целой самостоятельной реальностью, пусть и крошечной.

Я вынырнул и покрутил цилиндр в руках. Сунул руку в него и выругался. Дна не было. Я засунул её в него сначала по локоть, затем по плечо. Рука уходила в пустоту.

— Осторожнее, — невесело усмехнулся Ставр, — Не хватало ещё…

Он тут же замолчал и выругался. Мастер оружейник тоже начинал понимать, как работает эта сумасшедшая магия.

Я вытащил руку из цилиндра. Следом за ней из него выскочило несколько разноцветных лягушек и шлёпнулись на пол.

— Как заткнуть этот горшочек? — спросил я фокусника.

Тот замотал головой.

— Я не знаю. Всё происходит само собой. Я просто думаю об этом — и оно появляется.

— Это понятно, — кивнул я, — Но почему появляется то, о чём думают другие.

— Когда я снимаю цилиндр иллюзии начинают исчезать, — пробормотал маэстро.

Я помахал цилиндром в руке.

— Он давно не на вас! — заметил я.

— Знаю, — кивнул он, — Всё… всё пошло не так, как только пропала ваша подруга…

Действительно.

— Нам нужно понять, куда делать Клара, — проговорил я, — Когда сможем найти её мы будем знать, что делать… Как вы отыскали меня в тот раз?

Я посмотрел на Ставра и Марию. Девушка сидела в телефоне. Вот уж от кого не ожидал. Она казалась мне гораздо серьезнее своей двоюродной сестры. Ставр тоже обратил на это внимание.

— Маша, — проговорил он спокойно, — Что ты делаешь?

— С Кларой переписываюсь, — ответила она, не отрывая глаз от экрана.

Я подбежал к девушке.

— Где она? — спросил я.

— Она не знает, — помотала головой Маша, — И говорить по телефону не может, потому что боится. Она говорит, что находится в каком-то странном месте. Пишет про деревья с синими листьями и гигантские грибы. Огромные леденцы на палочках растут прямо из земли…

— Так, — проговорил я, — Если она на связи, значит где-то в этом мире. Тогда…

— Совсем не обязательно, — заметил Ставр.

— Господин Барни подарил нам телефоны, которыми мы пользовались, когда искали вас, — сказала Маша, — Они, вроде как, работают на астральной магии и по ним можно общаться, даже находясь в разных мирах.

А так хорошо всё начиналось. Я невесело вздохнул.

— Барни может запеленговать её, — воскликнул Ставр, — Он говорил, что видит местоположение всех таких телефонов. Он даже порталы открывал таким образом.

Я немедля прыгнул в дом к Лизе. Барни оказался на кухне, где готовил обед.

— Нам нужна твоя помощь! — выпалил я.

— Конечно, как только закончу я буду в полном вашем распоряжении, — ответил он.

Пришлось подождать, но я особо не нервничал — когда вернусь к Ставру и Марие, у них пройдёт от силы секунда — даже если пробуду здесь весь день — да и то лишь потому, что я не хочу поджаривать себя, прыгая в точку времени и пространства, в которой уже нахожусь.

Не прошло и минуты, как суп из кастрюли гейзером ударил в потолок, а кухонные ножи поднялись в воздух и заплясали в восхитительном танце.

Барни недовольно посмотрел на меня.

— Похоже, дело и правда срочное.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже