– Хорошо. Я велю солдатам прочесать окрестности вокруг дворца. Вдруг злодеи держат мою дочь в неволе поблизости, – решил царь и посмотрел на жену, испрашивая одобрения принятого решения, но царица сказала:

– Думаю, Милану похитили не для того, чтобы держать взаперти у нас под носом, но, может быть, я не права. Любое действие лучше бездействия. Пока Его Величество будет писать распоряжение о закрытии порта, я подготовлю ему на подпись указ о щедром вознаграждении того, кто укажет местонахождение наследницы престола, и о пожизненном содержании за счёт царской казны в случае её освобождения. Глашатаи зачитают указ во всех местах скопления народа, – ответила Карина, и царь в который раз поразился её смекалке…

Капитаны и хозяева готовых к отплытию судов с неудовольствием выслушали царское распоряжение, запрещающее им на неопределённое время выход в море, но в распоряжении речь шла о деле чрезвычайной государственной важности, и им пришлось подчиниться и разрешить солдатам обыскать свои суда. Лишь одно судно беспрепятственно вышло в море, и этим судном была «Морская королева»…

Корабль отошёл подальше от берега и бросил якорь.

Мирдан призвал магическими словами на помощь чаек и попросил их облететь окрестности и указать скрытое место стоянки одиночного судна. Чайки выполнили его просьбу, но вернулись ни с чем. Мирдан поблагодарил птиц и позвал на помощь морских обитателей. Он сказал им:

– Бандиты похитили мою невесту и хотят причинить ей зло. Они увезли её на корабле. Помогите нам обнаружить отплывший корабль и укажите путь для погони.

Морские обитатели согласились помочь и пообещали как можно дольше удерживать бандитский корабль на месте.

Мирдан направил силу мысли к Юрису, чтобы узнать, обнаружил ли он следы похитителей на суше, но от него пришёл неутешительный ответ – змеи царевну на суше не нашли.

– Теперь вся надежда на морских обитателей. Без их помощи мы не определим направление погони. Пока будем бороздить море, злодеи скроются, и Милана будет для меня навсегда потеряна, – сказал Мирдан отцу и вдруг ощутил тепло от висящего на шее амулета. Взглянув на море, он завопил:

– Маги послали мне надежду! Отец, смотрите! Дельфины!..

Выпрыгивая из воды, к «Морской королеве» примчалась стайка дельфинов. Свистящими звуками они поприветствовали Мирдана и Марина, выслушали их просьбу и так же стремительно уплыли на поиски корабля, увозившего попавшую в беду царевну.

Мирдан, томимый ожиданием, бродил по палубе. Время шло, но никто из посланцев не возвращался.

Марин в это время стоял на баке корабля и всматривался в морскую даль. Вдруг он заметил режущий поверхность воды акулий плавник и закричал Мирдану, показывая на акулу рукой:

– Акула!

– Вот мерзавка! Она распугала морских обитателей. Они боятся приблизиться к кораблю, а мы теряем драгоценное время. Ну, погоди! Сейчас узнаешь, где твоё место, – рассердился на акулу Мирдан и сделал в её направлении пасс рукой.

Акула ретировалась в морскую глубину. Опасность в её лице для морских разведчиков миновала, и тут же из воды высунулся дельфин и просвистел:

– Мы нашли идущий на северо-восток к необитаемому острову корабль. Мои собратья и морские обитатели отвлекают внимание людей, а гигантские спруты изо всех сил замедляют ход корабля, но, несмотря на все старания, корабль медленно продвигается вперёд.

– Спасибо, дельфин! Вы помогли нам. Плыви вперёд. Показывай нам дорогу.

Погоня началась…

«Морская королева» словно птица летела с наполненными ветром парусами, рассекая волны.

Наконец впереди показался корабль. При развёрнутых парусах он медленно продвигался вперёд.

Сердце Мирдана учащённо забилось.

Марин подошёл к нему и сказал:

– Злодеи могут не отдать Милану добром, и придётся отбивать её силой. Пока не поздно я поговорю с матросами и предупрежу их о возможной кровопролитной стычке. Для тех, кто не захочет принять бой, спустим шлюпку. Не хочу иметь за спиной трусов и предателей.

– Отец, вы усомнились в команде, которая недавно с честью защищала «Геллу» от пиратов?

– Нет. Я не усомнился в матросах, но тогда они защищали свою жизнь, а теперь придётся рисковать жизнью во имя спасения царской дочери. А это, поверь, разные вещи…

– Наверное, вы правы! Но даже если вся команда покинет нас, я буду биться за любимую до конца.

– Мы будем вместе биться за твою любимую до конца, – поправил сына Марин и крепко обнял его.

Матросы выслушали Марина и с негодованием закричали:

– Капитан! Как вы могли усомниться в нашей преданности?! Мы вступим с вами и вашим сыном в любую драку и, если понадобится, сложим в ней за вас свои головы.

– Но сейчас речь идёт не обо мне и Мирдане, а о похищенной злодеями дочери царя.

– Послушайте, капитан! – сказал один из матросов. – Может, не скоро мне удастся сказать вам это, и потому скажу сейчас. Мы плаваем под вашим началом не один день и успели оценить вас обоих и как людей, и как капитанов. Многие матросы с других судов хотели бы плавать на ваших кораблях, но эту честь нужно заслужить. Мы эту честь заслужили и потому будем отстаивать её до конца.

Остальные матросы одобрительно зашумели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже