– Представь себе, да! С той поры, когда меня, словно бесчувственное бревно, выкинуло на берег, мне пришлось поскитаться. Рыбаки ближайшей деревни поверили, что во время шторма меня смыло волной с палубы, и указали мне путь к Барсидану, что был в нескольких днях пути, где я решил наняться матросом на судно, уходящее в Полотау. Я шёл в Барсидан окольными путями и, чтобы не умереть от голода, перебивался мелкими грабежами. В барсидановском кабаке от матросов я узнал, что пару дней назад в Полотау должно было уйти небольшое торговое судно, но капитан не решился выйти в море с неполной командой. Он был скупым сварливым малым, и за мизерное жалование мало кто хотел терпеть его придирки, но у меня выхода не было. Получив в Полотау расчёт, я зашёл в знакомый кабак промочить горло стаканчиком вина и увидел за одним из столов играющую в кости подвыпившую компанию. Ты ведь знаешь, что в нашей команде никто не играл в кости лучше меня. Я присоединился к игрокам и сделал это вовремя. Сын прогоревшего торговца поставил на кон корабль своего отца – «Гарду». Мы бросили кости, и удача, как в былые времена, улыбнулась мне. Корабль был честно мною выигран, и, пока молодчик не протрезвел, а купец не пронюхал про проделку сына, из осторожности я увёл «Гарду» подальше от тех мест. Со временем набрал команду бывших подельников и теперь сам решаю, куда и зачем мне плыть, но зря рисковать не хочу. Соглашаюсь на выгодные заранее оговорённые сделки. Вот и теперь местный богатый вельможа через доверенное лицо зафрахтовал «Гарду», чтобы под охраной доставить в Бруневею особо ценного пассажира, – разоткровенничался Волкаш.

– Значит, чужих в команде нет? – осторожно переспросил Дюжан.

– Нет. Со мной проверенные делом люди. Я доверяю им, – ответил Волкаш и спохватился. – Ты хочешь наняться ко мне матросом?

– Нет. Я один из охранников, которым доверено сопровождать ценного пассажира. Но прежде чем мы переправим его сюда, хочу проверить, как исполнено указание вельможи.

– Хорошо. Я покажу тебе каюту для вашего пассажира, – согласился Волкаш.

Дюжан осмотрел каюту, проверил прочность замка и подал ожидающим на берегу подельникам сигнал. Затем он попросил у Волкаша кусок парусины и на удивлённый его взгляд пояснил, что это вынужденная мера предосторожности.

– Пассажира никто не должен видеть. Мы доставим его на борт, укутав в парус.

Милану со всеми предосторожностями доставили на корабль. Лукас велел развязать её и под страхом смерти запретил ей с кем-либо разговаривать, но его угроза повисла в воздухе – она ни с кем не хотела вести разговор.

Лукас положил на стол рядом с кувшином с водой ломоть хлеба и кусок сыра, но царевна не взглянула на еду. Она забилась в угол и закрыла лицо руками. Один из похитителей остался сторожить дверь каюты снаружи, а остальные расположились неподалёку от него.

Лукас вернулся на палубу, и Волкаш отдал команду к отплытию. «Гарда» из тайной гавани устремилась в открытое море…

Мирдан и свидетели возвратились в зал. По расстроенным их лицам всем стало понятно, что поиски Миланы закончились неудачей.

Гости зашушукались.

Царица, натянуто улыбаясь, пригласила гостей к свадебному столу. Пока виночерпии наполняли их бокалы, слуги по повелению царя обшарили дворцовый сад – открытая потайная калитка и множество свежих отпечатков лошадиных копыт на земле говорили, что царевну действительно похитили. Но кто?

Во дворце началась паника.

Марин и Юрис подошли к расстроеному исчезновением невесты Мирдану, и Марин заторопил их с выходом в море.

– Марин, неужели вы думаете, что похитители воспользуются морским путём? – спросил Юрис.

– Я не думаю. Я уверен в этом! На их месте я неприменно выбрал бы море. Дорога в горах идёт через перевал, но в горах полно змей, а морем можно уплыть в любом направлении.

– Отец, так чего мы ждём?! Милана в опасности, и её нужно спасать! – воскликнул Мирдан и попросил Юриса остаться на берегу.

– Похитители могут выйти в море не сразу, а здесь Их Величествам в любую минуту может понадобиться ваша помощь, – обосновал он свою просьбу.

– Ты прав. Исключить такую возможность нельзя, – согласился Юрис. – Я отправлюсь к повелителю змей и попрошу его направить своих слуг в поля, леса и горы. Если похитители избрали сухопутный путь – он поможет найти и задержать их.

– А я с помощью птиц и морских обитателей попробую обнаружить корабль злодеев или хотя бы узнать направление его движения для погони, – добавил Мирдан.

– Вы хорошо придумали! – похвалил Марин. – В таком деле каждая минута и каждый помощник дороги, но сначала я попрошу царя отрядить в Лонион нарочного с распоряжением закрыть выход в море для всех кораблей, кроме «Морской королевы», и послать людей обыскать стоящие у пирсов суда.

Царь выслушал его просьбу и предложил дать Юрису в помощь солдат, на что Марин вежливо сказал:

– Ваше Величество! Юрис сугубо штатский человек и не умеет командовать солдатами. Но вы не волнуйтесь. У него есть помощники, с которыми он скорее, чем с солдатами, справится со своей задачей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже