Она вздыхает и опять трет свое кольцо.
– Я очень устала. Спасибо вам за этот визит, но боюсь, теперь мне надо отдохнуть.
Хадсон подается вперед и смотрит ей в глаза.
– Сайрус хочет отправить в Этериум и меня. Я пойду туда – и найду там вашего мужа. И верну его вам.
Ее лицо смягчается, и я чувствую стеснение в груди. Хадсон, не колеблясь, готов рискнуть своей свободой и здравым рассудком, чтобы избавить ее от страданий. Это трогает.
Но она качает головой.
– Мой дорогой, никто не может вырваться из Этериума. Если бы это было возможно, Вендер нашел бы способ исполнить свое обещание. – Затем она пристально смотрит на меня. – Когда настанет время, отправляйся туда вместе со своей парой.
Я сглатываю.
– Значит, другого выхода у вас нет?
Она накрывает мою щеку своей огромной ладонью.
– Когда выбор так ужасен, нас обоих может освободить одна только смерть.
Глава 62. Стража
– Да, хорошая была потеха, – шутит Флинт, но в его тоне нет ни капли веселья. Похоже, рассказ о том, что сделал Сайрус, потряс его не меньше, чем нас. Ведь эта женщина страдает уже тысячу лет.
Идя обратно в Город Великанов, мы всю дорогу молчим, как будто у нас нет сил говорить. Никто не пытается обсуждать планы на вечер. Никакого подшучивания насчет того, кто сможет выпить больше пива, никаких разговоров о том, что еще можно было бы купить. На нас всех давит одна простая истина – рано или поздно Сайрус посадит Хадсона в эту тюрьму… и я отправлюсь туда вместе с ним. И если мы не найдем способ спастись, то нас с Хадсоном ждет участь, которая хуже смерти – причем на веки вечные.
Пока мы идем по лесу, Хадсон смотрит в пространство. И не надо быть гением, чтобы понять, о чем он думает. Если мы не сможем найти выход, он выберет смерть и освободит меня.
Он удивленно смотрит на меня, когда я беру его за руку и говорю:
– Даже не думай.
У него округляются глаза, когда до него доходит, что я так легко смогла прочесть его мысли.
– Но…
Я обрываю его.
– Ни за что.
К тому времени, как мы опять оказываемся на рынке, нам уже ясно, что надо возвращаться в Кэтмир. Мы подходим к тому месту, где договорились встретиться с Джексоном, Мэйси и Ирим, горя желанием забрать наших друзей и отправиться восвояси.
Завидев нас, Мэйси расплывается в улыбке и бросается нам навстречу. Наклонившись ко мне, она говорит:
– О, у меня набралось столько историй. Я чувствую, что нам светит свадьба вампира и великанши. – Я не смеюсь, и она пристально смотрит на меня, затем переводит взгляд на остальных. – Вот черт. Плохие новости?
– Я все расскажу тебе позже, – выдавливаю из себя я.
Джексон тоже смекнул, что дело швах, только Ирим остается в блаженном неведении и радостно рассказывает нам о вечернем банкете и о том, как рады будут ее родители познакомиться с нами.
– Моя матушка говорит, что раньше при Дворе вампиров устраивались великолепные балы! – говорит она и опять с обожанием глядит на Джексона.
Я ломаю голову, пытаясь придумать какую-нибудь отговорку, чтобы отвертеться от этого банкета, когда к Ирим вдруг подбегает Темнобородый и громко шепчет ей на ухо:
– Кала, прибыла Стража, и они требуют, чтобы мы впустили их в город. Они говорят, что у них есть ордер на арест принца Веги.
У меня обрывается сердце. Как они смогли так быстро обнаружить нас? Я встречаюсь взглядом с Хадсоном и чувствую страх, потому что понимаю – он сейчас перебирает все варианты действий, включая добровольную капитуляцию, чтобы спасти нас всех.
Я качаю головой, и он сжимает зубы, но затем кивает. Я испускаю судорожный вздох облегчения. Значит, он все-таки будет сопротивляться. Во всяком случае, пока.
Ирим округлившимися глазами глядит на Джексона.
– Вы должны уходить! – Похоже, она решила, что Стража явилась за Джексоном, и мы не разуверяем ее. Особенно когда она говорит, что знает потайной выход из города, который даст нам фору.
Остается надеяться, что это нам поможет.
Глава 63. Я за тебя корнями
Мы пробегаем по потайному ходу, который нам показала Ирим, и оказываемся в лесу за пределами города. И пускаемся в путь, приняв решение о том, что вампиры понесут на себе остальных, кроме меня.
Почему Стража еще не догнала нас? Ведь они наверняка проворнее нашего, раз сейчас нашим вампирам приходится нести остальных, хотя они и стараются изо всех сил. Мои крылья горят от напряжения, но я все же нахожу в себе силы для того, чтобы лететь быстрее, и делаю кувырок в воздухе, чтобы посмотреть, где Стража.
И вижу, что они не бросаются на нас потому, что окружают нас. Берут нас в клещи.
Видимо, это понимает и Джексон – он кричит, чтобы мы все остановились на небольшой поляне, и нас со всех сторон обступают вампиры. Я приземляюсь в своей ипостаси горгульи, используя каменные крылья, чтобы по возможности заслонить остальных.
– Мэйси, – говорит Джексон, не спуская глаз с вампиров, окруживших нас, – тебе придется создать самый быстрый портал в истории ведьм.
Мэйси уже стоит на коленях, держа волшебную палочку и роясь в своей сумке с магическими принадлежностями.
– Я сейчас.