– Ничего. Думаю, вы свели его с ума.
Фроан отпустил солдата, а затем повернулся к Вульфу, который смотрел на него с благоговейным трепетом.
– Я могу заставить тебя повиноваться мне так же, как повиновался тот солдат. Но, как ты видел, за это послушание придется заплатить. Я предпочел бы, чтобы ты служил мне добровольно.
– Да, из бесстрашного идиота получается плохой капитан.
– Я думал, вы поймете мою проблему.
– Но зачем мне связывать свою судьбу с вами?
– Потому что мне суждено стать великим лордом. Я пережил всего семнадцать зим, у меня всего шесть человек, но я сумел захватить твой корабль.
Вульф горько усмехнулся.
– Да, у тебя получилось.
– Я превращу гребцов в свою бесстрашную и послушную орду, но мне нужны добровольные солдаты, которые составят ядро моей армии.
– Твоя армия? Ты ставишь перед собой высокие цели.
– Да. И я поднимусь высоко. Как и те, кто мне служит.
Вульф склонил голову.
– Сир, я ваш человек.
– Можешь звать меня Тенью.
– Судя по тому, что я видел сегодня, я думаю, что скоро это будет «лорд Тень».
Когда Фроан вышел из своей новой каюты, палуба под ним была заполнена солдатами. Они выглядели смирными, но, глядя на них в мерцающем свете сторожевых маяков, он почувствовал, что они начинают проявлять беспокойство. Хотя Фроан почувствовал, как возросла его сила, когда он перерезал горло офицеру, он был рад, что ему не пришлось использовать ее на этих людях. Вместо этого он обратился к своему новому капитану.
Вульф точно знал, что делать.
– Друзья! – воскликнул он. – Капитан Грут убит, лейтенант Смайт тоже. Теперь я капитан. И у меня хорошие новости! Мы больше не люди Гильдии торговцев!
Отныне мы будем сражаться за нового хозяина, а не за скупых купцов. Мы больше не будем проливать свою кровь за медяки. Вместо этого мы будем служить великому господину. Хозяину, которому суждено подняться высоко, и который вознесет нас вместе с собой. Вы уже почувствовали его силу. Те, кто противостоял ему, лежат мертвыми, а этот корабль – его. Только глупцы сражаются с таким человеком. Мудрость заключается в том, чтобы сражаться за него. Мудры ли вы, друзья?
– Да! – закричали солдаты.
– Кричите так, чтобы гильдия вас услышала.
– Да! – закричали солдаты громче прежнего.
– Тогда познакомьтесь с хозяином вашего капитана... и с вашей Тенью.
Фроан шагнул вперед. В отличие от своих людей, он все еще был в сапогах и надел плащ покойного капитана. Черный, он сливался с темными волосами Фроана, создавая впечатление тени. Но наибольшее впечатление производила угрожающая аура Фроана. Он не смотрел в глаза и проникал прямо в нутро. Фроан почувствовал это по лицам мужчин – смесь страха и благоговения, свидетельствующая об уважении к опасному человеку.
Затем Фроан обратился к ним.
– Пираты, которых вы искали, ускользнули от вашего внимания. Но не моего. Этим утром вы разграбите грабителей. Все, чем они владеют, будет разделено между вами, ибо я не желаю ничего, кроме спасения женщины.
Он повернулся к капитану Вульфу.
– Это покажется вам детской игрой. Приводите всех, кто вам нужен, в мою каюту, и мы все спланируем.
Капитан Вульф сразу же продемонстрировал преимущества военной дисциплины. Привыкший к капризному стилю руководства Кровавой Бороды, Фроан был поражен эффективностью Вульфа. Новый капитан начал с того, что приказал сержантам явиться на капитанскую палубу. Там он приказал одному из них сформировать отряд для выноса тел из капитанской каюты и ее уборки. Другому он велел снарядить людей Фроана и найти для них жилье. И наконец, он приказал всем сержантам явиться за боевыми приказами после окончания совета.
Совет собрался, как только каюта была подготовлена. Капитан Вульф привел на встречу с Фроаном еще трех человек. Одним из них был другой оставшийся в живых офицер, прапорщик по имени Тарбон. Это был грубоватый и плотный мужчина тридцати с лишним зим, совершенно лысый. Совет завершали рулевой судна и мастер весла. Когда Фроан рассказал о новом убежище пиратов, лоцман сказал, что знает этот остров. После того как Фроан сказал, что хочет быстро напасть, лоцман и гребец прикинули, что если сразу же поднять якорь и грести со скоростью быстрого хода, то до рассвета успеем. Затем Фроан рассказал Вульфу и Тарбону, что он хочет сделать, как только будет достигнуто убежище. Офицеры вскоре ушли выполнять его приказ, оставив Фроана обустраиваться на новом месте.
Фроан снял сапоги и впервые в жизни почувствовал себя лежащим на постельном белье и пуховом матрасе. Дома он спал на кровати из пучков тростника и даже не подозревал о существовании такой мягкости. Он наслаждался ощущением удобной постели почти так же сильно, как и тем, что другие выполняли его просьбы. Фроан погрузился в сон под звуки быстрых взмахов весла, выкрикиваемых приказов и торопливых шагов по палубе. Почему-то они его успокаивали.
Фроана разбудил стук в дверь каюты. Затем он услышал голос капитана Вульфа.
– Сир, мы на острове. Причаленная лодка пиратов лежит на виду.