– Bon… bonitas. Las – rosas – son – muy – bonitas,57 – в невероятном умственном напряжении почти по слогам произнесла Керолайн и с облегчением выдохнула на последнем слове.

– Bravo!58 – оценил молодой человек.

– Это Изабелла меня научила, – надулась от гордости фрейлина.

– Tienes la profesora perfecta.59

У Изабеллы что-то оглушительно стукнуло в груди, и на мгновение перед глазами все потемнело.

– Что? – не поняла Керолайн и беспомощно посмотрела на Рикардо.

– Он сказал, что у тебя великолепный педагог.

– А, это да, – расплылась в улыбке фрейлина. – Мы сегодня несколько часов подряд занимались.

Изабелла судорожно восстанавливала дыхание, одновременно с этим тщетно пытаясь спрятать куда-нибудь дрожащие руки, отягощенные увесистым букетом прекрасных алых роз.

– Если не секрет, где ты был? – поинтересовался Рикардо.

Зорро сел в кресло напротив Изабеллы:

– Секрет.

– Ну хоть намекни.

– Ни за что, – молодой человек вновь улыбнулся.

– Тогда ответь на наш животрепещущий вопрос. – Зорро вопросительно поднял бровь под черной маской. – Что мы будем делать?

– Устроим пикник.

– Здорово! – взвизгнула Керолайн. – А когда пойдем?

Хозяин дома посмотрел на часы:

– Думаю, уже пора. Если вы готовы.

– Мы готовы! – радостно ответила за всех фрейлина, нетерпеливо елозившая на диване с первых секунд потрясающего предложения.

– Вообще-то пикник подразумевает под собой легкие закуски, а мы до сих пор не ужинали, – упрямо сложив руки на груди, отрезал Линарес.

Керолайн уже собиралась высказать все сопутствующие сложившейся ситуации мысли, но была опережена фразой, волшебным образом вернувшей Рикардо счастье человеческого бытия.

– У нас будет ужин на природе.

– Идем! – подскочил Рикардо.

– Я соберу еду, – тут же отреагировала Керолайн. – Поможешь? – обернулась она в сторону подруги.

– Конечно… – прошелестела Изабелла. – Хотя, честно говоря, я немного хочу спать и предпочла бы…

– Еще чего! Сейчас выйдешь на улицу и развеешься.

– Да, наверное…

Керолайн схватила свой размякший светоч и потащила его в сторону кухни. Изабелла, не сопротивляясь, вяло ползла сзади, в ужасе представляя всю тяжесть сегодняшней прогулки, отказаться о которой она все еще малодушно надеялась.

Она уже давно уяснила для себя, что каждая встреча с молодым человеком будет для нее сложнее от раза к разу, но этот неожиданный удар несколько минут назад после его, казалось бы, совершенно уместных слов, потряс ее до самого основания. Почему его слова попали ей прямо в сердце? Это ведь был обычный комплимент и, без ложной скромности, вполне заслуженный: девушки сегодня очень много занимались, и Изабелла сделала все возможное, чтобы помочь фрейлине понять и запомнить такой большой объем нового материала. И все же это короткое предложение из его губ заставило ее полностью потерять ощущение земли под ногами.

– Выберешь фрукты, пока я соберу основные блюда? – пронеслась мимо нее фрейлина, звякая тарелками и блюдцами.

– Да…

И еще, почему он сказал "думаю, уже пора"? Пора для чего? Что-то должно было произойти? В противном случае, зачем бы ему было смотреть на часы? Сейчас было восемь вечера. Он имел в виду, что солнце уже село и наступила дружественная им темнота? Или все их действия должны были строго соответствовать ему одному ведомому графику?

– Ну что ты висишь над этим несчастным виноградом?! – возмутилась фрейлина. – Я уже почти все собрала!

– Выбираю покруглее, – промямлила Изабелла.

– Что – покруглее? – вздохнула Кери.

– Виноград, – совсем сникла подруга.

– Букет играет в этом процессе какую-то сакральную роль? – фрейлина встряхнула оцепеневшую кисть своей принцессы и с трудом извлекла из нее чудесные цветы.

– Кери, я, пожалуй, останусь в спальне, почитаю.

– Даже не думай! Целый день не выходили на улицу.

– Но я, правда, хочу почитать…

Фрейлина приняла боевую стойку и хищно уставилась на подругу:

– Еще пару минут назад все было в порядке.

Изабелла молчала.

– А стоило ему появиться, как тебя, словно, подменили. Что случилось? Я все время была рядом: он просто зашел, подарил цветы и определил наши планы на вечер.

Снова тишина.

– Или это его внешний вид так на тебя подействовал? – внезапно хитро прищурилась Кери. – А? Признавайся.

– Нет, – тут же выпалила подруга.

– Да неужели?

– Ему же надо в конце концов расслабиться. Из-за нас он и так вынужден все время носить маску. А в этой рубашке ему, наверное, свободнее, – моментально нагородила Изабелла.

Керолайн скептически подняла одну бровь, однако пожалела жертву и прекратила допрос.

– Рикардо! – позвала она. – Забирай еду!

Линарес материализовался незамедлительно:

– Что берем?

– Все, – отодвинулась в сторону фрейлина, открывая чарующий вид переполненных подносов.

Молодой человек воодушевленно подставил обе руки и, навьюченный словно караван верблюдов, поспешил на улицу. Зорро уже открыл входную дверь и вышел проверить обстановку, поэтому запах свободы вкупе с ароматами будущего пиршества унесли Рикардо на волю в мгновение ока.

Перейти на страницу:

Похожие книги