– Даже не будь он ей приятелем, то должен им быть, после того, что она для него сделала! – выкрикнула миссис Тушетт. – Вот уж не ждала от нее такого. Какое разочарование.
– Думаете, мадам Мерль как-то причастна к нашей помолвке? Вы глубоко заблуждаетесь, – пылко и в то же время холодно заявила Изабелла.
– Полагаешь, все дело в твоем очаровании? И этого джентльмена не пришлось гнать под венец? Верно, ты очень привлекательна, но ежели бы мадам Мерль не направляла мысли Осмонда, он бы и шагу не сделал – слишком горд и суеты не любит. За него подсуетилась мадам Мерль.
– Он еще как суетился! – воскликнула Изабелла и рассмеялась.
Миссис Тушетт язвительно кивнула.
– Смотрю, он таки влюбил тебя в себя.
– Так он ведь вам нравился!
– Когда-то – да, потому я и зла на него.
– Злитесь на меня, не на него, – сказала девушка.
– Как великодушно! Однако я всегда зла на тебя. Выходит, ты ради Осмонда отвергла лорда Уорбертона?
– Прошу, не надо снова. Мистер Осмонд всем нравился, так чем я хуже?
– Эти «все» даже в минуты отчаянной слабости не желали выйти за него. Он
– Значит, не причинит мне зла, – сделала вывод Изабелла.
– Думаешь, тебя ждет счастье? Ну так знай, подобные фокусы никому счастья не приносят.
– Значит, стану первопроходцем. Зачем еще жениться?
– Одному Богу известно, ради чего
– Вы намекаете на то, что мистер Осмонд не богат? Вы это имеете в виду? – уточнила Изабелла.
– У него ни денег, ни имени, ни связей. Ценю подобные вещи и смею заявлять: они очень дороги. Так многие считают и каждым своим действием это показывают.
Изабелла немного помедлила в нерешительности.
– Я ценю все, что считаю ценным. Мне дороги деньги, и потому жаль, что у мистера Осмонда их нет совсем.
– Ну так дай их ему, а замуж иди за кого иного.
– Его имени мне хватит, – продолжала девушка. – Оно красивое. Разве мое столь же прекрасно?
– Вот тебе еще повод взять другое. В Америке хороших имен наберется с десяток. Ты что же, выходишь за Осмонда из милосердия?
– Я должна была все вам рассказать, тетушка Лидия, но вот уж объяснять ничего не обязана. Да и не сумела бы объяснить. Прошу, не надо увещеваний, мне неприятно их слышать.
– Никто тебя не увещевает, лишь дают совет. Должна же я как-то проявить ум. А то видела, к чему все идет, но не сказала ничего. Не вмешалась.
– Да, ни во что, и я за это глубоко признательна. Вы очень учтивы.
– Дело не в учтивости, просто так меньше хлопот, – поправила миссис Тушетт. – Зато с мадам Мерль у нас будет разговор.
– Все не возьму в толк, зачем во всем винить ее? Она была мне доброй приятельницей.
– Может, и так, зато мне оказала медвежью услугу.
– Чем же? Что она такого сделала?
– Предала. Хотя обещала ни много ни мало помешать твоей помолвке.
– У нее ничего бы не вышло.
– Ей что угодно удается, за это она мне всегда и нравилась. Любую роль сыграет!.. Но кто сыграет зараз все партии? Вот уж не ждала, что она исполнит одновременно две.
– Не знаю, кем она там ради вас прикидывалась, – сказала Изабелла, – это уже между вами. Мне она была честным, добрым и преданным другом.
– Преданным, ну разумеется. Свела тебя со своим человечком. Она мне признавалась, что присматривается к тебе с намерением поучаствовать.
– Она сказала так, только чтобы вам угодить, – ответила девушка, однако нелепость объяснения показалась подозрительной даже ей самой.
– Угодить путем обмана? Она меня знает. Как по-твоему, я сейчас довольна?
– Вы вечно чем-то недовольны, – не смогла не заметить Изабелла. – Знай мадам Мерль, что вы выведаете правду, что бы она тогда выгадала?
– Сама видишь: время. Пока я ждала ее вмешательства, ты уже шагала прочь, под бой ее барабана, кстати.
– Хорошо, допустим. Однако, по вашему же собственному признанию, вы видели, как я ухожу. Подай она сигнал тревоги, вы все равно не попытались бы меня остановить.
– Да, но попытался бы кто-то иной.
– О ком вы? – спросила Изабелла, очень пристально посмотрев на тетку.
Миссис Тушетт не спрятала ясных и живых глаз, пусть и не ответила тем же пристальным взглядом.
– Ты бы стала слушать Ральфа?
– Нет, когда бы он оскорбил мистера Осмонда.
– Ральф никого не оскорбляет, ты прекрасно знаешь. Он очень о тебе печется.
– Факт, – согласилась Изабелла, – и я это ценю.
– Он не верил, что ты на такое пойдешь. Я его предупреждала, мол, с тебя станется, а он все нет да нет.
– Ему лишь бы с вами поспорить, – улыбнулась девушка. – Его-то вы не вините в предательстве, так с чего винить мадам Мерль?
– Он не прикидывался, будто воспрепятствует тебе.
– И я этому рада! – весело воскликнула Изабелла. – Пожалуйста, – тут же прибавила она, – первым делом, как он придет, сообщите ему о помолвке.
– Уж я сообщу, – пригрозила миссис Тушетт. – Больше я с тобой по этому поводу говорить не стану, однако знай: поговорю с другими.
– На ваше усмотрение. Я лишь хотела сказать, что лучше будет, ежели новость Ральфу сообщите вы, не я.
– Тут я с тобой согласна, так намного правильней!