Мадам Мерль заметила Изабеллу и, не совершив ни движения, поприветствовала ее. Супруг, напротив, тут же вскочил на ноги. Пробормотал нечто, дескать, хочет пройтись, и, извинившись перед гостьей, ушел.
– Я к вам. Думала, придете, но вас все не было, вот я и ждала, – сказала мадам Мерль.
– Он что, не предложил вам сесть? – с улыбкой спросила Изабелла.
Мадам Мерль огляделась.
– Ах, совершенно верно, я собиралась уходить.
– Нет уж, задержитесь.
– К слову, да. Я здесь не просто так. Мне кое-что пришло в голову.
– Я уже как-то говорила, – заметила Изабелла, – что в этот дом вас может привести лишь нечто невероятное.
– А вы должны помнить, что сказала Я: приду или останусь в стороне, мотивы мои не изменятся – и это привязанность к вам.
– Да, припоминаю.
– Вид у вас такой, будто вы в это не поверили, – попеняла мадам Мерль.
– Ах, – ответила Изабелла, – в глубине ваших мотивов я стала бы сомневаться в последнюю очередь!
– Скорей вы усомнитесь в искренности моих слов.
Изабелла мрачно покачала головой.
– Вы всегда были ко мне добры.
– Всякий раз, как вы мне позволяли. Вы не всегда принимаете доброту, когда-то вас приходится оставить в одиночестве. Впрочем, сегодня я пришла не добротой вас одарить. Дело совершенно в другом. Я думала переложить на вас одну свою проблему. Как раз говорила о ней с вашим супругом.
– Вот удивительно! Проблемы он не любит.
– Особенно когда они чужие, мне это хорошо известно. Впрочем, и вам такое, думаю, тоже не по нраву. Как бы там ни было, придется вам помочь мне, хотите вы того или нет. Дело в бедном мистере Розье.
– Ах, – задумчиво произнесла Изабелла, – так это уже проблема Осмонда, не ваша.
– Он ловко переложил ее на мои плечи. Юноша раз десять на неделе заглядывает поговорить о Пэнси.
– Да, хочет на ней жениться. Мне все об этом известно.
Мадам Мерль немного помедлила.
– Со слов вашего мужа я поняла, что вы не больно-то и в курсе.
– Откуда ему знать, что мне известно? Он не обсуждал со мной этого вопроса.
– Возможно, потому, что не знает, как к нему подступиться.
– Тем не менее это такой вопрос, в котором он редко терпит неудачу.
– Да, он, как правило, знает, что думать. Но только не в этот раз.
– А вы ему не говорили? – спросила Изабелла.
Мадам Мерль светло улыбнулась.
– Знаете, вы суховаты.
– Да, и ничего не могу с собой поделать. Мистер Розье со мной тоже говорил.
– В этом смысла не было. Вы же так близки с этим дитя.
– Ах, – сказала Изабелла, – не больно-то я его утешила! Ежели вы меня считаете сухой, то что же ОН тогда обо мне думает?
– Верит, что вы способны на большее, нежели успели сделать.
– Я ничего не могу поделать.
– Во всяком случае, больше моего. Не знаю, какую такую загадочную связь он углядел между мной и Пэнси, однако первым делом примчался ко мне, словно его удача лежала у меня в руках. И вот теперь наведывается постоянно, подстегивает, выпытывает, есть ли надежда. Изливает душу.
– Он горячо влюблен, – сказала Изабелла.
– Горячо – для него.
– И для Пэнси, смею сказать.
Мадам Мерль ненадолго потупила взгляд.
– Не считаете ее привлекательной?
– Дражайшее в мире юное создание, но весьма ограниченное.
– Тем проще мистеру Розье ее любить. Он и сам не без пределов.
– Да, – согласилась Изабелла, – у него масштаб карманного платочка, из тех, что небольшие, с кружевными оборками. – Чувство юмора у нее в последнее время сменилось сарказмом, однако в этот момент она устыдилась того, что позволила его себе в отношении невинного человека, соискателя на руку Пэнси. – Он очень добр, очень честен, – поспешила прибавить она, – и не так глуп, как кажется.
– Он заверяет, будто бы Пэнси от него в восторге, – призналась мадам Мерль.
– Этого я не знаю, у нее не спрашивала.
– Вы что же, ничего у нее не выспрашиваете?
– Это не моя задача, а ее отца.
– Ах, вы слишком все буквально понимаете! – укорила ее мадам Мерль.
– Это уже мне судить.
Мадам Мерль снова улыбнулась.
– Вам нелегко помочь.
– Помочь мне? – серьезным тоном переспросила Изабелла. – О чем это вы?
– Вас очень легко расстроить. Не видите, как мудро я стараюсь быть осторожной? Как бы там ни было, предупреждаю вас, как предупредила и мистера Осмонда: я умываю руки и не имею больше дел с любовными вопросами мисс Пэнси и мистера Эдварда Розье.
Изабелла немного подумала, после чего с улыбкой ответила:
– Так и не умывайте рук! – А после прибавила немного другим тоном: – Все равно не сможете, слишком для этого заинтригованы.
Мадам Мерль не спеша встала, бросила на Изабеллу взгляд – быстрый, как проблеск некой связи, замеченный нашей героиней по прибытию. Разве что на этот раз она ничего в глазах подруги не прочла.
– В следующий раз спросите его сами, вот увидите.
– Спросить не выйдет, он перестал посещать этот дом. Гилберт дал ему понять, что он здесь гость нежеланный.