– Ах да, – сказала мадам Мерль, – я позабыла об этом, подумала, что на него давит бремя воздыханий. Говорит, что Осмонд оскорбил его. Как бы там ни было, – продолжила она, – все не так плохо, как ему кажется, Осмонд не питает к Розье такой уж сильной неприязни. – Она встала, как бы завершая разговор, но ненадолго задержалась, огляделась и, видимо, вспомнила, что еще можно сказать. Изабелла это поняла и даже как будто бы увидела, в каком направлении думает приятельница; однако имела определенные причины не облегчать ей задачу.
– Ежели вы ему так и сказали, он наверняка порадовался, – улыбаясь, ответила она.
– Разумеется, я ему сказала и как могла ободрила. Велела запастись терпением, сказала, что его дело не совсем безнадежно, ежели он только сумеет держать язык за зубами. К несчастью, он вбил в себе в голову, что вправе ревновать.
– Ревновать?
– К лорду Уорбертону, который, по его словам, здесь поселился.
Изабелла утомилась и потому сидела, однако, услышав это, тоже встала.
– Ах! – воскликнула она, приближаясь к камину. Мадам Мерль проводила ее взглядом до каминной полки, встав у которой Изабелла посмотрелась в зеркало и убрала на место выбившуюся прядь.
– Бедный мистер Розье твердит, якобы лорд Уорбертон, вполне возможно, влюбился в Пэнси, – продолжала мадам Мерль. Изабелла, немного помолчав, отвернулась от зеркала.
– И верно, такое вполне возможно, – сказала она наконец, мрачно и очень тихо.
– Вот и я высказала то же предположение мистеру Розье. Так же думает и ваш супруг.
– Этого я не знаю.
– Ну так поинтересуйтесь и убедитесь сами.
– Я не стану его спрашивать, – отрезала Изабелла.
– Прошу прощения, я и забыла, что вы об этом предупреждали. Разумеется, – прибавила мадам Мерль, – вы почерпнули из наблюдений за лордом Уорбертоном бесконечно больше моего.
– Не вижу причин не говорить вам, что ему очень нравится моя падчерица.
Мадам Мерль снова бросила на нее быстрый взгляд.
– Нравится в том смысле, который подразумевает мистер Розье?
– Я не знаю, что там себе подразумевает мистер Розье, однако лорд Уорбертон дал понять, что очарован Пэнси.
– И вы не говорили о том Осмонду? – Свое суждение мадам Мерль высказала моментально, можно сказать, выпалила.
Тут Изабелла и сама устремила на нее взгляд.
– Полагаю, со временем он сам узнает. Лорд Уорбертон и сам умеет говорить, язык у него есть.
Мадам Мерль тут же сообразила, что нарушила обычный неспешный темп своей речи, и понимание этого залило румянцем ее щеки. Она дала себе немного времени, чтобы предательский порыв затих, а после произнесла, как будто немного обдумав услышанное:
– Так для нее было бы лучше, чем выйти замуж на бедного мистера Розье.
– Я даже думаю, намного лучше.
– Если не сказать, восхитительно. Брак обещает стать отличным. Со стороны лорда Уорбертона такой интерес – истинная щедрость.
– Щедрость?
– Он обратил внимание на маленькую простушку.
– Я вижу все не так.
– И правильно. Хотя, в конце концов, Пэнси Осмонд…
– …Самая привлекательная, кого он видел! – перебила Изабелла.
Мадам Мерль вытаращила на нее глаза. И верно, ее недоумение было оправданно.
– Ах, буквально только что вы вроде как умаляли ее достоинства.
– Я назвала ее ограниченной, и это правда. Таков же и лорд Уорбертон.
– Тогда и все мы ограниченны. Ежели Пэнси не заслуживает большего, то тем лучше. Однако я не желаю признавать, будто она заслуживает привязанности к мистеру Розье, пусть даже он за нее так держится. Это уже слишком неестественно.
– Мистер Розье – досадное недоразумение! – внезапно выкрикнула Изабелла.
– Я полностью с вами согласна и даже рада, что не придется подпитывать его пламя. Скажу на будущее: впредь мои двери для него закрыты. – Запахнувшись в манто, мадам Мерль приготовилась уйти. Однако у двери остановилась, настигнутая неожиданной просьбой Изабеллы:
– Знаете, несмотря ни на что, будьте к нему снисходительны.
Она пожала плечами и, вскинув брови, уставилась на подругу.
– Неприемлемо! Я решительно отказываюсь быть к нему снисходительна, ибо то будет обман. Я жду, что Пэнси выйдет за лорда Уорбертона.
– Тогда уж лучше ждите, пока тот посватается.
– Ежели вы правы, он сделает предложение. Особенно, – тут же добавила мадам Мерль, – ежели вы его к тому подтолкнете.
– Подтолкну?
– Это в ваших силах. Вы на него очень влияете.
Изабелла слегка нахмурилась.
– Где вы такое слышали?
– Уж конечно, не от вас! Мне сказала миссис Тушетт, – с улыбкой поведала мадам Мерль.
– Само собой! Я-то никогда вам ничего подобного не говорила.
– А МОГЛИ бы, ведь некогда наши с вами доверительные отношения позволяли. Вы отмалчивались, но мысль о вас и его светлости приходила мне в голову.
Изабелла и сама разделяла ту же мысль, порой даже не без удовлетворения. Однако сейчас признавать этого не хотела, возможно, потому, что боялась показаться торжествующей. Вместо этого лишь заметила:
– Смотрю, моя тетка исправно снабжает вас сведениями.