Я не приглядывалась к цветкам, оставленным у тела юного Пэка и стражника Мина. Тогда они казались совсем невзрачными. Подумаешь, цветок и цветок. Он как луна на небе, всегда выходящая ночью. Можно провести целый месяц, а то и всю жизнь, не обращая на неё внимания. Однако теперь я тщательно изучила набросок: похожий на колокольчик бутон, шесть лепестков, словно покрытых ворсом. Я закрыла глаза, мысленно рисуя цветок перед собой, осматривая со всех сторон, пока в голове не всплыло одно воспоминание.

Мы с Суён задержались, наблюдая за тем, как незнакомая нам семья убирает сорняки с небольшого холмика земли, под которым находилась могила их родственника, подрезает траву, чтобы почтить покойного. Мы обе расплакались из-за мучительной мысли о том, что не можем приходить на могилы наших родителей и даже не знаем, где их закопали.

После того дня мы часто задерживались у кладбища, и Суён подметила, что на могильных холмиках всегда расцветают фиолетовые цветы с головками-колокольчиками, неуместно радостные на вид. «Жуткий цветок-старик», – называла его Суён из-за лепестков, как будто обросших седыми волосками, и сгорбленного стебля.

Я открыла глаза и снова посмотрела на рисунок. Он выглядел точно так же, как цветок в моей памяти.

В дверь постучали, и мои мысли потонули в приятном волнении. Принц наконец вернулся. Я поднялась и изучила своё отражение в зеркальце в ржавой оправе. Пощипала щёки и потёрла губы, чтобы они порозовели. Снова раздался стук, и я поспешила открыть дверь.

И застыла на месте.

Передо мной стоял слуга с крупной родинкой под глазом. Он поклонился и шагнул в сторону, открывая взгляду того, кто пронзил моё сердце шипами злости и печали, от чего каждый вдох отдавался болью. Передо мной стоял предатель.

– Если вы ищете принца, он пока не здесь, – процедила я сквозь зубы.

– Я пришёл за тобой, – ответил мой дядя, не двигаясь с места. – Мой слуга проследил за хозяйкой гостиницы и показал мне, где тебя искать.

Он оглянулся через плечо, и словно по команде четверо слуг вынесли паланкин и поставили у хижины. Они приоткрыли дверцу, будто приглашая меня внутрь.

– Зачем вы за мной пришли? – спросила я, едва держа себя в руках.

Дядя меня не слушал. Он осмотрелся и покачал головой.

– Печально видеть, что дочь магистрата Хвана живёт в таком месте.

Он подошёл к паланкину и похлопал по крыше.

– Ты выглядишь бледной. Знаю, всё это слишком внезапно, но тебе лучше уехать отсюда. У моей сестры десятки слуг; там смогут выполнить любой твой каприз, и…

– Зачем мне уезжать?

Дядя нахмурился. Мой резкий тон застал его врасплох.

– Хван Поён, не могу же я позволить тебе оставаться в этой прогнившей хижине? Ты должна спрятаться до того, как произойдёт Великое Событие. Здесь слишком опасно, а я обязан обеспечить безопасность своей племянницы.

Меня всегда учили не смотреть старшим прямо в глаза, но этот человек не заслужил моего уважения. Я подошла к нему и прошипела:

– Сдать моего отца вану тоже было вашей обязанностью?

Его губы дрогнули.

– Не понимаю, о чём ты…

Я ударила его по лицу с такой силой, что голова дяди дёрнулась в сторону.

– Небеса накажут вас за предательство, и пусть ваша смерть принесёт с собой боль как от тысячи ножей.

Я снова занесла руку, но дядя крепко схватил меня за запястье.

– Я хотел уберечь тебя от правды, – прохрипел он и встряхнул мою руку. – Но если так, что ж, вот она вся.

Дядя подался ближе и выплюнул слова мне в лицо:

– Ты больше никогда не увидишь сестру.

– Я не намерена верить всему, что вы…

– Хотелось бы мне, чтобы всё было иначе, но для наложниц вана закрыт путь домой, – тихо продолжил дядя, чтобы слуги его не слышали. – Их раздарят тем, кто присоединится к восстанию, и твоя сестра уже обещана чиновнику Ву.

У меня подкосились колени. Опарышу? Так ему действительно отдадут Суён?

– Такова жизнь, – сказал дядя, и по его лицу пробежала едва заметная тень сожаления. – За победу надо платить…

– В каком смысле? – прозвучал холодный, властный голос.

За дядей возвышалась знакомая фигура. В тумане ужаса я не заметила, как он появился.

– Кто принял такое решение? – спросил Тэхён.

Дядины брови нервно вздрогнули.

– Заместитель командира…

– Решение можно поменять. Нужно. Сестра Исыль тоже ваша племянница, – настаивал Тэхён, глядя сверху вниз на моего трусливого, невзрачного, ничем не примечательного дядю. – Вы не возразили, когда услышали просьбу чиновника Ву, не так ли?

Глаза предателя забегали.

– Ваше высочество, какой в этом смысл? Ву Саён – самый влиятельный чиновник после заместителя командира. Благодаря ему к нам присоединилось ещё более пятидесяти человек!

Он смущённо покосился на меня и заговорил ещё тише, хотя я всё равно прекрасно его слышала.

– Правда в том, что сестре Исыль больше нет места в приличном обществе. Она стала шлюхой вана, и этот позор будет преследовать её до конца жизни. Получить статус младшей жены влиятельного чиновника – большая честь для такой, как она…

Перейти на страницу:

Все книги серии Young adult. Азиатский детектив

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже