Убедившись, что она медленно спускается вниз, я сдвинул баттенсы над своей головой обратно на прежнее место – непростая задача, если у тебя всего одна свободная рука – и оставил их так. Понятно, что они могли разъехаться или даже упасть в трюм, но я был готов пойти на риск, поскольку их можно было закрепить только сверху, как и брезентовое покрытие. С этим я тоже ничего не мог поделать. Если какому-то безумцу взбредет в голову выйти в эту ночь на палубу – рисковая затея, учитывая, что Каррерас не распорядился натянуть штормовые леера, – то, скорее всего, в такую погоду он даже не заметит треплющийся угол брезента, а если и заметит, то либо пройдет мимо, либо закрепит его. Ну а если этот кто-то окажется дотошен настолько, что сдвинет баттенсы как положено, от беспокойства все равно никакого проку не будет.

По трапу я спускался медленно, неловко и превозмогая разыгравшуюся в ноге боль – мое мнение об обезболивающем Марстона определенно уступало его собственному, – пока не оказался рядом со стоявшей за перегородкой Сьюзен. Здесь, внизу, шум усилился вдвое, а вид огромных, высотой с человека, контейнеров-тяжеловесов, кочующих по трюму, стал еще более устрашающим.

– А где же гробы? – спросила Сьюзен.

Я ей сказал только, что хочу осмотреть несколько гробов. Не смог признаться ей в том, что мы можем в них обнаружить.

– Они в деревянных ящиках. В другом конце трюма.

– В другом конце? – Сьюзен повернула голову, подняла фонарь и взглянула на скользящие по полу обломки и надрывно скрежещущие контейнеры. – В другом конце? Это… это чистой воды самоубийство, мы и полпути не одолеем.

– Весьма вероятно, но отсюда ничего не рассмотреть. Подождите здесь минутку, ладно?

– Куда вам! С вашей-то ногой! Вы и так еле ковыляете. Даже не думайте! – Прежде чем я успел ее остановить, Сьюзен выскочила из-за перегородки и бросилась бежать. Она то и дело спотыкалась и запиналась, теряя равновесие всякий раз, когда корабль кренился и девушка нечаянно наступала на обломки досок, но ей всегда удавалось устоять, вовремя остановиться или ловко увернуться от летящего на нее контейнера. Следовало признать, ловкости и сноровки у нее было с лихвой, но, изнуренная морской болезнью и многочасовой бешеной качкой «Кампари», она не должна была добраться до цели.

Однако у нее все получилось, и я увидел, как она водит вокруг себя фонарем. Мое восхищение храбростью девушки могло сравниться разве что с возмущением ее поведением. Вот что́ она собиралась делать с этими заколоченными в ящики гробами, когда их найдет: притащить их через весь трюм обратно по одному под мышкой?

Но их там не оказалось, так как, осмотрев все вокруг, Сьюзен покачала головой. И вот она уже направлялась обратно, когда я попытался выкрикнуть предупреждение, но крик застрял у меня в горле, вырвавшись лишь сдавленным шепотом, но она не услышала бы и крика. Накренившийся, уже начавший заваливаться контейнер, приведенный в движение неожиданным и резким наклоном на нос судна, клюнувшим в необычайно глубокую впадину между волнами, зацепил ее за спину и за плечо, повалил на пол своим огромным весом и толкал перед собой, как будто проникнутый едва ли не человеческой, а то и чуждой обычному человеку приверженностью ко злу и жестокости и полный решимости лишить ее жизни, расплющив о переднюю переборку. А потом, в последнюю секунду, отделявшую девушку от гибели, «Кампари» выровнялся, контейнер со скрежетом остановился менее чем в ярде от переборки, а Сьюзен так и осталась лежать между контейнером и переборкой. Лежала она совершенно неподвижно. Я находился от нее по меньшей мере футах в пятнадцати, и, хотя совершенно не помню, как преодолел расстояние до нее и обратно, все же определенно это сделал, потому что мы оказались вдвоем в безопасном местечке за перегородкой и она прильнула ко мне так, будто я был ее последней надеждой в этом мире.

– Сьюзен! – сиплым, словно чужим голосом позвал я. – Сьюзен, как вы?

Она прижалась ко мне еще тесней. Не иначе как чудом ее правая рука продолжала сжимать фонарь, болтавшийся у меня где-то за спиной, и его отраженного от борта света хватало, чтобы рассеять темноту вокруг… Ее маска была сорвана, лицо оцарапано до крови, волосы запачкались и растрепались, одежда промокла, а сердце колотилось, как у попавшей в силки птицы. Совсем не к месту в моем сознании всплыло непрошеное воспоминание – об очень собранной, очень уравновешенной, приторно-ехидной, псевдозаботливой юной леди, которая всего два дня назад в Каррачио спрашивала меня о коктейлях, но это видение, едва возникнув, сразу же исчезло. Слишком уж оно было не к месту.

– Сьюзен! – разволновался я. – Вы не…

– Я цела. – Она испустила долгий глубокий вздох, содрогнувшись всем телом. – Просто я так испугалась, что не могла пошевелиться. – Чуть разжав объятия, девушка посмотрела на меня своими зелеными глазами, непомерно огромными на бледном лице, и уткнулась мне в плечо. Мне показалось, что она меня сейчас задушит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже