– Можете положиться на меня. Ваша забота – гарантировать мне свободу. – Дэвид немного помялся. – На обратный путь в Англию мне понадобятся средства. Я это… Думаю, за такую услугу не поскупитесь…

– Довольно болтать! Сначала дело. Следуйте за мной!

Губернатор поспешил к двери, но как-то крадучись, все еще не веря в удачу. Ему казалось, что их разыгрывают, и там, за дверью, можно наткнуться на гогочущую от злорадства толпу, которая посмеется над их доверчивостью. Но никого не было. Мертвая тишина стояла в форте. Тут подоспел Дэвид с факелом. Увидя на каменном полу бездыханное тело повстанца, распластавшегося в луже крови, губернатор понял: все происходящее серьезно. Теперь-то губернатора остановить было невозможно. Владеть столь многим и в одночасье все потерять! Теперь же появилась возможность вернуть богатство, власть. Конечно, за это и голову не жалко сложить. Выбравшись из форта, губернатор на мгновение замешкался и уже было ринулся по направлению к заливу, но тут его остановил Дэвид.

– Постойте, ваше высокопревосходительство, – Дэвид бросил факел на землю и затоптал его ногами. – Теперь он нам ни к чему. Следуйте за мной.

Раб приказывал губернатору. Несколько дикая ситуация, но тогда, в пылу азарта побега, на это никто не обратил внимания. Где-то справа, на берегу залива, слышались приглушенные голоса. Повстанцы готовились к вылазке. Они не подозревали, что в нескольких ярдах от них крадется в ночи группа людей, чтобы нарушить все их планы. Шли крайне осторожно, чтобы ветка сухая не хрустнула под ногой, неловкое движение не выдало. Ставка была слишком велика.

А вот и берег. Дэвид остановился, прислушался. Застыли и беглецы. Тишина, удивительнейшая тишина, только отдаленные голоса там, где собраны все лодки. Все да не все. Дэвид окликнул беглецов:

– Сюда!

Еще несколько шагов, и плантаторы едва не ахнули: на волнах легонько покачивалась лодка. В темноте еле заметно поблескивая боками, она была столь желанна в этот миг, что многие не выдержали и принялись воздавать хвалу небу. Дэвида это заело.

– Да при чем здесь небо? Это я… постарался для вас, ваше высокопревосходительство. Вы уж зачтите. Прежде чем направиться к вам я это… лодку эту…

– Хорошо, хорошо. Живо в лодку. Отталкивайтесь. Нужно опередить их.

Киль последний раз скользнул по песку, и вскоре лодка уже плясала на волнах. Теперь оставалось одно: грести, грести посильнее. Что беглецы и сделали. Правда, плантаторы были такие же гребцы, как и работники, так что и тут Дэвиду пришлось попотеть. Движения весел были чудовищно неумелы, лодка с каждым их ударом дергалась то в одну, то в иную сторону, но все же худо-бедно продвигались вперед. Берег остался далеко позади. Темный силуэт корабля, освещаемый изредка проблесками луны, стремительно вырастал грудой мачт и рей над маленькой лодкой. Когда судно было совсем рядом их наконец-то заметили.

– Лодка! К судну подплывает лодка!

Дэвид облегченно вздохнул. Все! Это путь к свободе! Родная речь, родное, по всей видимости Английское судно. Еще немного и они ступят на спасительную палубу. Тем временем на корабле поднялась суматоха, и угроза быть угощенными свинцом показалась губернатору реальной. Он поднялся и прокричал в сторону судна:

– Не стреляйте, прошу вас, не стреляйте! Я безоружен. Спешу сообщить вам крайне важную новость. Не стреляйте! Мои люди безоружны. Я губернатор острова. Сведения, которые я собираюсь сообщить, крайне важны!

Вскоре беглецов приняли на борт. Времени для поклонов и реверансов не было. Губернатор бегло сообщил о случившемся. Пока он переводил дух после поспешного рассказа, экипаж, собравшийся на палубе, вопросительно поглядывал на капитана. Тот переглянулся с каким-то джентльменом, видимо, своим компаньоном, и чертыхнулся.

– Вот дьявол! Этого только нам не хватало!

Губернатор удивленно посмотрел на капитана.

– Я вас не понимаю, капитан. Вы что, испугались кучки грязной черни?

Капитан улыбнулся.

– Да что вы, господин губернатор! Нисколько. Но лишние хлопоты нам ни к чему. Мы готовы рисковать своими жизнями только тогда, когда знаем ради чего. Вы ведь, наверняка, не заплатите столько, сколько мы пожелаем, если снова усадим вас в губернаторское кресло?

Даже в темноте было видно, как ошарашен губернатор.

– Что вы такое говорите, капитан? Здесь попираются интересы английской короны, и вы как истинный англичанин просто обязаны…

– Да плевать нам на интересы английской короны! – встрял в разговор джентльмен, стоявший рядом с капитаном. Плантаторы начинали догадываться, куда они попали. Вот вы говорите, господин губернатор, что буквально все рабы острова взбунтовались и захватили лодки. Значит, их много, и всего можно ожидать. Конечно, у нас пушки, но и они наверняка захватили оружие в форте и могут угостить нас пулями. Итак, сколько вы платите, господин губернатор?

– Мерзавцы! Вы ответите за предательство! Я спас вас от гибели! Скоро они явятся сюда. Не предупреди я вас, сонной команде перерезали бы глотки.

– Простите, ваше высокопревосходительство. Это я, я… предупредил вас, – раздался вдруг голос Дэвида.

Перейти на страницу:

Похожие книги