«Слава Англии» и «Альбион» стояли на якорях примерно в двухстах ярдах друг от друга. Вот в этот-то просвет между судами и направлялся «Купец». Скорость он набрал такую, что неминуемо проскочит, никак не сможет остановиться рядом с судами графа, если даже на «Купце» моментально уберут все паруса. Что за шутки? Уиддон и Худ явно самоуправничали. Матросы, столпившиеся на палубах кораблей, также удивля-лись происходящему, еще не осознавая, что случилось.

И тут Сленсера осенило! Он побагровел от одной мысли! А что, если Худ и Уиддон решили обмануть графа и его людей? Не получится ли так: завладев сокровищами, они решили, что глупо делить добычу на экипажи трех кораблей, тем более, что большая доля достанется ему, Сленсеру, когда все золото можно поделить только лишь среди людей, находящихся на «Купце»? Гнуснейшее предательство! Но вполне возможно, что так и случилось.

События тем временем разворачивались стремительно. Пока граф размышлял, «Купец» уже входил в узкую щель, отделяющюю корабли графа друг от друга. «Да что же это они делают, глупцы!» – Удивлялся граф. «Слава Англии» и «Альбион» сейчас поднимут якоря и бросятся в погоню за изменниками. Настигнуть предателей – пара пустяков, ведь оба корабля графа налегке, а «Купец» с его осадкой совсем небыстроходен, так как еще до схватки с «Джиной» был пригружен, как объяснил Уиддон большой партией кож. Теперь еще и золото. Нет, они определенно свихнулись! Худ ответит за все!

Сленсер уже набрал воздуха, чтобы закричать: «Измена! Поднять якоря! В погоню!», как запнулся на полуслове. Ибо в это время «Купец» почти сравнялся со «Славой Англии», они были так близко, что граф увидел происходящее там, даже лица людей. И это заставило его открыть рот от изумления.

На «Эльдорадо» уже начали готовиться к высадке на берег, когда увидели неожиданно появившееся и бросившее якорь у входа в бухту судно. Смутное предчувствие чего-то недоброго охватило людей на «Эльдорадо». Высадку отложили, поскольку от названного гостя всего можно ожидать, потому благоразум-ней держаться вместе, чтобы предотвратить возможность застать их врасплох. Вдруг на горизонте появилось еще два мощных фрегата, которые вскоре заякорились рядом с первым судном. На «Эльдорадо» сообразили, что дело принимает нешуточный оборот, который может иметь очень и очень плачевные последствия.

Силы явно не равны, и было от чего впасть в уныние. Однако на «Эльдорадо» усиленно занялись подготовкой к бою. в том, что он, рано или поздно состоится, сомнений не было. Одно то, что блокирован выход из бухты, говорило само о себе.

Время шло, действий пока никаких никто не предпринимал. Однако с «Эльдорадо» видели, как курсирует лодка между судами: очевидно капитаны собирались на совет, обсуждали план предстоящего сражения. Как мы знаем предположения Уота и его друзей недалеки от истины. Всех изматывало напряжение, все ожидали дальнейшего развития событий. Вскоре и произошло, то к чему готовились на «Эльдорадо». На судне, пришедшем первым, вытравили якорь, поставили часть парусов и медленно двинулись на сближение с «Эльдорадо». Скоро оно подошло уже так близко, что стала легко читаться надпись на борту: «Купец».

– Своеобразный купец, – подметил Билли. – Сдается мне, он не столько торговыми делами занимается, сколько совсем далекими от торговли.

Но никто не обратил ни малейшего внимания на его слова, ожидая минуты, когда начнется бой. Наконец зазвучали первые пушечные выстрелы. Однако добиться чего-нибудь существенного перестрелками противники не смогли. Не было нанесено серьезного ущерба ни одному, ни другому судну. Потому-то, когда дело дошло до абордажа, все облегченно вздохнули: в этом поединке обязательно определится победитель, чего обе команды хотели одинаково.

Перейти на страницу:

Похожие книги