No one likes to be beaten, and a red-skin as little as a pale-face.Никто не хочет быть побитым, и в этом краснокожий ничем не отличается от бледнолицего.
Well, when they had smoked upon it, and made their speeches, and their council fire had burnt low, the matter came out.Ну да ладно. После того как они накурились и произнесли свои речи и костер уже начал гаснуть, все было решено.
It seems the elders among 'em consaited I was a man to be trusted on a furlough-They're wonderful obsarvant, them Mingos; that their worst mimics must allow - but they consaited I was such a man; and it isn't often -" added the hunter, with a pleasing consciousness that his previous life justified this implicit reliance on his good faith -"it isn't often they consait any thing so good of a pale-face; but so they did with me, and, therefore, they didn't hesitate to speak their minds, which is just this: You see the state of things.Как видно, старики рассудили, что такому человеку, как я, можно дать отпуск. Минги очень проницательны - наизлейший их враг это должен признать. Вот они и решили, что я такой человек; а ведь не часто бывает, - прибавил охотник с приятным сознанием, что вся его прежняя жизнь оправдывает подобное доверие, - а ведь не часто бывает, чтобы они оказали такую честь бледнолицему. Но как бы там ни было, они не побоялись объясниться со мной начистоту. По-ихнему вот как обстоит дело.
The lake, and all on it, they fancy, lie at their marcy.Они воображают, будто озеро и все, что на нем находится, теперь в их полной власти.
Thomas Hutter is deceased, and, as for Hurry, they've got the idee he has been near enough to death to-day, not to wish to take another look at him this summer.Томас Хаттер умер, а насчет Непоседы они полагают, что он достаточно близко познакомился сегодня со смертью и не захочет возобновить это знакомство до конца лета.
Therefore, they account all your forces as reduced to Chingachgook and the two young women, and, while they know the Delaware to be of a high race, and a born warrior, they know he's now on his first war path.Итак, они считают, что все ваши силы состоят из Чингачгука и трех молодых женщин, Хотя им известно, что делавар знатного рода и происходит от знаменитых воинов, все же они знают, что он впервые вышел на тропу войны.
As for the gals, of course they set them down much as they do women in gin'ral."А девушек минги, разумеется, ценят нисколько не выше, чем своих собственных женщин...
"You mean that they despise us!" interrupted Judith, with eyes that flashed so brightly as to be observed by all present.- Вы хотите сказать, что они презирают нас? -перебила Джудит, и глаза у нее засверкали так ярко, что все это могли заметить.
"That will be seen in the end.- Это будет видно дальше.
They hold that all on the lake lies at their marcy, and, therefore, they send by me this belt of wampum," showing the article in question to the Delaware, as he spoke, "with these words. 'Tell the Sarpent, they say, that he has done well for a beginner; he may now strike across the mountains for his own villages, and no one shall look for his trail.Они полагают, что все озеро находится в их власти, и потому прислали меня сюда вот с этим вампумом, - сказал охотник, показывая делавару пояс из раковин, - и велели передать следующие слова: скажи Змею, что для новичка он действовал недурно; теперь он может вернуться через горы в своя деревни, и никто не станет отыскивать его след.
If he has found a scalp, let him take it with him, for the Huron braves have hearts, and can feel for a young warrior who doesn't wish to go home empty-handed.Если ему удалось добыть скальп, пусть заберет его с собой; у храбрых гуронов есть сердце в груди, и они понимают, что молодой воин не захочет возвращаться домой с пустыми руками.
If he is nimble, he is welcome to lead out a party in pursuit.Если он достаточно проворен, пусть вернется сюда обратно и приведет с собой отряд для погони за нами.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кожаный Чулок

Похожие книги