И Айша отвела меня в сторону. Я пока не понимал, что происходит. Спасен ли папа? Или надеяться рано? Комната плыла перед глазами.
— Ох и мастер. — Айша усадила меня на стул и водила руками вдоль тела. — Руки отбить мало. Потерпите, граф, будет неприятно.
И я едва не заорал. Неприятно? Кажется, я понял, что нашла Айша в герцоге Дареале. Методы у них были одинаковые — садистские.
— Вот и все. — Она улыбнулась мне. — С мастером не познакомите? Очень уж любопытное проклятие. Или вы успели его уничтожить?
— Увы, нет, — ответил я. — Ушел.
И заметил взгляд Филиппа. Фил был удручен — это правда, но было в его глазах и что-то другое. Глубокое осуждение. Похоже, избавление от проклятия — далеко не последний неприятный момент на сегодня.
— Возвращайтесь домой, отдыхайте, — напутствовала Айша. — Тут мы уже сами. Попытаемся перевезти графа в ваш дом.
— Там наверху ловушки, — предупредил я.
— Разберусь, — отмахнулся Дареаль.
— Главное, сами не попадитесь, герцог.
Уходили мы вчетвером — я, Фил, Полли и Лиз. Вывалился на другой стороне хода через пустоту — и понял, что больше шагу сегодня сделать не смогу. Мир кружился, как карусель. Я опустился на диван и закрыл глаза.
— Анри, надо поговорить, — угрюмо сказал Фил.
— Может, не сейчас? — не хотелось даже шевелиться.
— Сейчас, — ответил брат и пошел в соседнюю комнату.
Кажется, пытка продолжается.
ГЛАВА 12
Меня разрывало на части. Я не знаю, как еще описать то, что со мной творилось, но внутри будто извергался вулкан. Тревога за отца, усталость после колоссального расхода магии, страх не справиться — и гнев. Я старался придушить его, но не мог. Злость нарастала и нарастала как волна, которая неслась на берег. Поэтому я из гостиной не вышел, а вылетел. Анри последовал за мной и замер, скрестив руки на груди.
— Я слушаю тебя.
— Нет, это я тебя слушаю! — выпалил в лицо брату. — Как это понимать?
— Что именно? — холодно уточнил он.
— То, что ты каким-то образом нашел Андре и пошел туда сам. Сам, Анри! Как ты мог? Чем ты думал? Умереть захотел?
— У меня не было времени. — Брат отвернулся. — Пустота сказала, что…
— Кто сказал? Пустота? — взвился я.
— Филипп, угомонись. Она — часть моей силы. И если она сказала, что шанс убить Андре есть только сейчас, значит, так оно и было.
— А зачем тебе вообще понадобилось его убивать? В палачи подался?
— Придержи язык. — Анри тоже начинал злиться. — Мне ли отвечать на твой вопрос? Андре — угроза. И не смей говорить, что это не так.
— Да, угроза. Но знаешь, он в чем-то прав. Магистрат прогнил. Да, Пьер — хороший человек и мой друг. А Кернер, Анри? Он же чудовище. Он пытался убить меня, и не раз. Я уверен, что это было его рук дело. Он натравил толпу на наш дом, и то, что родители выжили, — чудо. Им повезло, а остальным? Там ведь были слуги, десятки жизней. Ради чего? Того, что темный магистр увидел в вещем зеркале, как его убьет один из Вейранов?
— О чем ты? — нахмурился Анри.
— О том, что мне удалось узнать, братишка. Но вместо того, чтобы мы сразились с тем, кто действительно ведет за нами охоту, ты гоняешься за тенями. У нас с Андре сейчас общая цель, и это — Фернан Кернер.
— Ты бы себя слышал, Фил! У нас с этим монстром — общие цели?
— Он — не монстр! А наш брат. Нравится это тебе или нет.
— Зато тебе, кажется, нравится, — прокричал Анри мне в лицо.
— Я пытаюсь принять этот факт. Да, ситуация та еще, но…
— Он чуть не убил нашего отца! — перебил Анри.
— Наоборот, спас ему жизнь. И маме тоже.
— Ты уверен? — Брат едва сдерживал рвущуюся магию. — Может, это он на него и напал?
— Нет, мне папа сказал, пока тебя не было, что это был Кернер.
— Тогда почему, раз Андре пытался его спасти, он не обратился к целителю?
— Ты в своем уме? — Я уже не знал, как ему объяснить. — Нас всех пытались уничтожить. Мы с Полли скрывались, потому что за мной шла охота. Пьер отправил меня в гимназию, только чтобы темный магистр не добрался. Ты слеп, Анри!
— Может, я и слеп, — прошипел брат, — зато я знаю, кому обязан заключением в пустоте. Магистр Таймус был хорошим человеком. Да, не идеальным, но разве идеальные существуют? А Андре хладнокровно убил его. Что же он с Кернера не начал? Кишка тонка?
— Ты все равно меня не слышишь, — с горечью сказал я. — И даже не думаешь о том, что сам мог погибнуть. Не думаешь о Полли. Что бы с ней тогда было?
— Я все равно буду поступать так, как считаю нужным. Все, разговор окончен.
И Анри вышел, громко хлопнув дверью. Я слышал, как Полли пытается его успокоить. И не понимал, как Анри может так хладнокровно пытаться убить человека, родного нам по крови. Нет, я прекрасно помнил, что натворил Андре. И знал, что он действительно опасен. Но с него ли спрос? Или все-таки с нас?
— Фил? — поскреблась в дверь Лиз. — Все хорошо?
— Да. — Я вышел к ней. — Не беспокойся, Лизи.