Я снова тщательно запер дверь и подвел ее к зеркалу.

— Одному человеку нужна помощь целителя. И — да, это Андре.

— Что? — Полли замерла.

— Я пойму, если ты откажешься идти, но…

— Анри ранил его?

— Да, очень серьезно.

— Идем.

Я никогда не сомневался в Полли. Она была добрым и отзывчивым человеком. И при этом обладала неоспоримым достоинством — умением молчать. Вот и теперь она даже не ойкнула, когда я провел ее через зеркальный лабиринт в сумрачную комнату. Зато когда увидела состояние Андре, едва не посерела.

— Найди что-нибудь для перевязки, — скомандовала мне. — Ты молодец, уже хорошо поработал, но этого мало.

Андре вытаращился на нее, будто призрака увидел. Но хотя бы не комментировал мое решение и действия Полины, иначе неизвестно, чем бы все закончилось. Пока я рылся в шкафу, предварительно сняв с него защиту, Полли шептала исцеляющие заклинания. Из-под ее ладоней лился ровный свет. Мне кажется, или после заключения брака с Анри она стала еще сильнее? Меня восхищали мужество и талант Полли, Анри повезло с женой. А мне — с названой сестрой.

— Вот и все, — обернулась она ко мне. — Только надо наложить повязки, чтобы больше не тревожить раны. К завтрашнему дню станет лучше.

— Мне надо к сегодняшнему, — просипел Андре. — Чтобы попасть в светлую башню.

— Чтобы пойти туда сегодня, не надо было геройствовать накануне, — сказала Полли.

Я видел, как она расстроена, и сам чувствовал себя так же. Если Анри узнает, проблемы будут у нас обоих. И очень большие проблемы.

— А я и не геройствовал, — поморщился Андре, но его попытка хотя бы сдвинуться с места так и не увенчалась успехом. — Это ведь ваш супруг вместо того, чтобы спокойно праздновать свадьбу и активацию светлого алтаря, бродит по чужим домам с желанием кого-то убить.

— Вы сами виноваты. — Полина отвела взгляд.

— Конечно, — откликнулся брат. — Видимо, мне тоже стоило прийти к вам. Что вы дрожите, мадам Вейран? Это ведь не вы швырялись пустотой. Но знаете что? Даю вам слово, что ни один волос не упадет ни с вашей головы, ни с его.

И выразительно посмотрел на меня.

— И, конечно, это касается твоей возлюбленной тоже, Филипп. Это все, что могу вам обещать.

— Благодарю, Андре, — ответила Полина. — Но у меня есть семья, друзья, и их жизни для меня дороже собственной.

— Увы, Полина, — вздохнул брат, — ваш супруг рано или поздно повторит попытку. Или же это буду я. Поэтому хотите дружеский совет? Наслаждайтесь счастьем. Потому что если встанет вопрос, погибнуть от руки Анри Вейрана или победить, я поддаваться не стану.

— Я поняла вас, Андре, — ответила Полли. — Что ж, тогда в следующий раз мы встретимся как враги.

— Я не забираю данного слова и не стану сражаться с вами, храбрая девушка. Но еще никто не избежал своей судьбы.

— Фил, верни меня домой, пожалуйста, — попросила Полли, — пока нас не начали искать.

— Да, конечно, идем. Андре, я еще вернусь.

Мне надо было поговорить с ним. Понять, что делать дальше. Поэтому провел Полли обратно и попросил:

— Подежурь у зеркала, чтобы меня никто не хватился.

— Хорошо. — Она выглядела испуганной и подавленной. — Будь осторожен.

Осторожен? Да, конечно. Учитывая, что я пытаюсь договориться с человеком, благодаря которому брат на год отправился в пустоту. Но я не мог поступить иначе. И хотел бы, но не мог. Да, Анри проклянет меня. Я не надеялся на понимание. Уже ни на что не надеялся, но и оставить все вот так — не мог.

И снова зеркальный лабиринт. Пока меня не было, Андре удалось сползи с кровати и даже переодеться. Выглядеть лучше он от этого не стал и по-прежнему напоминал призрака.

— Все-таки пойдешь в светлую башню? — спросил я.

— Мне нужно там быть, Филипп, — ответил безразличным, безэмоциональным голосом. — Да и не мешало бы пополнить силы от светлого алтаря.

— А дальше? — спросил я, не особо надеясь на искренний ответ.

— Дальше — что? — усмехнулся Андре уголками губ.

— Собираешься делать.

— Хочешь услышать правду? — Андре снова сел на кровать. — Я убью Кернера.

— Ты так спокойно об этом говоришь. — Мне вдруг стало страшно.

— Что тебя удивляет? — Брат смотрел на меня снизу вверх с нечитаемым выражением лица. — Что мне все равно, будет он жить или умрет? Так мне все равно.

— Нет, меня удивляет, что тебе так просто кого-то убить, — ответил я.

— Просто? — Андре убрал волосы со лба. — Не настолько, как кажется. Но сейчас темный магистр отвлечется от вас и займется мною. Если он убьет меня, угадай, кто будет следующим?

— Я или Анри.

— Ты, Филипп. Как универсальный маг, чья сила ставит под вопрос само существование магистрата. А затем — и все остальные.

— Я бы все равно не смог, — признал истину. — Не смог бы его убить.

— Если бы возникла угроза для жизни, смог бы. Но тебе не придется, не беспокойся.

И мне должно стать от этого легче?

— А Пьер? Что будет с ним?

— Видишь ли, — Андре задумчиво потер виски, — боюсь, что в этом случае мне даже делать ничего не придется. Он ослаб. Это видно даже по магическому фону. Пустота пожрет его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Врата пустоты

Похожие книги