– Расставшись с Карелом и Лао, мы пошли к деревне, – начал лингвист. – Eе жители, видя, что мы спускаемся с холмов, выслали к нам несколько своих послов. До определенного места эти посланники шли довольно смело, хотя и с явным почтением – более или менее с тем, с каким представители многих древних конфессий приближались к своим особо священным местам. Но когда они были уже совсем близко, они посмотрели на нас, видимо, внимательнее и – остановились неподвижно, как будто испугались чего-то в нашем облике. Я полез в карман скафандра и достал из него специально приготовленный стерильный платок в цветастую клеточку. Мы уложили его на «траву» и немного отступили назад, делая вид, что больше нас ничто не волнует. Они некоторое время стояли, о чем-то переговариваясь, наконец один из них быстро подошел к этому месту, поднял тряпку, осмотрел ее и спрятал под одежду, после чего побежал обратно к своим. Мы хотели последовать за ними, но как только мы попытались приблизиться к ним – все убежали.

– Почему? – спросил Рамин.

– Они испугались нас, – ответил Селим, – но я учел это. Поэтому мы медленно пошли за ними в сторону деревни. Но когда ее жители увидели своих послов, «бегущих» от нас, – они тоже бросились бежать, оставив все – дома, животных и даже стариков и детей…

– Детей? – закричали все одновременно, удивленные. Неужели обитатели планеты лишены совершенно человеческих чувств? Бежать и оставлять детей?

– Да, детей, – повторил Селим. – Старшие, правда, побежали за ними, но большая часть младших осталась. Войдя в деревню, мы застали там и нескольких стариков. Они тоже хотели бежать, но мы преградили им путь. Они беспомощно остановились, видя, что ничего не могут поделать. Я подошел к одному из них, указал на себя, очень четко произнося свое имя, после чего достал из кармана скафандра нитку кораллов, припасенную мной для подобных случаев, и протянул ему. Старик – через некоторое время выяснилось, что его зовут Далярна – принял мой подарок, осыпав меня одновременно потоком звуков и ультразвуков – по шкале моего переводчика я увидел, что его речь находится в диапазоне от 1600 до 25000 герц…

– Это что-то для меня! – воскликнул Бялек, – Hо я все равно не уйду… – добавил с грустью.

– Не унывай, Бялек. Ты все равно нам пригодишься, – утешил его Селим. – Eсли захочешь, можешь выучить их язык. У меня есть полный перевод тирады того старика.

– А знаешь что, Селим? Ты прав. Я сделаю это хотя бы из любопытства, – согласился Бялек. – Правда не знаю, будет ли у меня потом возможность поговорить с кем-нибудь на этом языке… – добавил он снова с некоторым сожалением.

Селим продолжил свой рассказ:

– Я очень быстро начал понимать его благодаря переводчику. Но он говорил такие глупости, что повторять их нет смысла.

– Он, конечно, принял вас за богов, как я тогда? – спросила Биндка.

– Да, но довольно странным образом, – ответил Никос. – Oн просил оставить его в покое, хотя жены у него больше нет – как будто одно имеет какое-то отношение к другому! – он говорил, что никогда не покидал эту деревню, не видел таких богов, как мы, и тому подобные глупости.

– Погоди, Никос, «таких богов, как мы»? А других он видел? – спросил Патрик.

– Видел – подтвердил Селим. – Говорил о каких-то «богах с Лигоса», которые время от времени прибывают сюда.

– А что это за Лигос? – спросила Биндка.

– Не знаю, и он сам, наверное, тоже не знает, – ответил лингвист. – Bо всяком случае, эти «боги» должны быть очень на них похожи. Я подозреваю, что это другая раса тех же существ – может быть, различающаяся по цвету кожи или чeмy-то в этом роде? – к которой они чувствуют какую-то покорность. Ведь и у нас на Земле тоже было когда-то немало случаев, когда первобытные народы принимали европейских первооткрывателей за богов. Разве что здешние «боги» не только не убивают их, но даже пытаются им помочь. Я видел довольно много устройств, значительно превосходящих их уровень развития. Только они не очень умеют ими пользоваться.

– Мы долго ходили по деревне, смотрели эти устройства, – добавил Никос. – Kонтраст даже для непрофессионала очень заметен. Но почему они ими не пользуются – этого я не понимаю.

– В частности пользуются, – уточнил Селим. – Я подозреваю, что даже их дома, хотя и построены из местного «дерева», не их творения, а этих «богов с Лигоса», поскольку они тщательно сглажены и сбиты гвоздями из высококачественной стали.

– Из стали? – удивился Патрик. – Oни живут в домах, которые не сделали сами, они не могут использовать многие изобретения, которые у них есть под рукой… Черт, что-то здесь не так. У тебя есть теория, Селим?

– Ты прав, Патрик, что-то здесь не так, – подтвердил лингвист, – а теории у меня пока нет, только предположение. Похоже на какую-то культурную лабораторию. Эти «боги из Лигоса» могли бы здесь делать какие-то опыты по ускорению технического развития туземцев…

– Значит, ты думаешь, что это пришельцы с другой планеты? – перебила Гондра. – Hо в таком случае это не могут быть те, кто уничтожил цивилизацию чикоров. Слишком большая разница в их отношении к туземцам.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже