Приблизительно около десяти вечера я внезапно услышал шум шагов по гравийной дорожке во дворе. Это явно был Иверсен: он направлялся к дому, минуя калитку, ведущую на Королевскую улицу, ныне известную как Конгенгаде. Его тяжелая поступь была отменно слышна на фоне ночной тишины – и такой хромающий шаг был характерен только для него. Луна не светила в ту ночь, и ожидалось, что убывающий полумесяц появится через час-полтора. Однако в это время в саду царила глубокая тьма. Я встал с кресла и направился к ступенькам, сбегающим с крыльца. Мистер Ли, я-то уже тогда уловил, что что-то странное происходит, как будто Иверсен – не он сам, а кто-то чужой. В моей голове зародилась мысль, что это был не Иверсен, а его двойник. Мой инстинкт подсказал мне, что он уже умер. Не знаю, откуда эта уверенность, но так оно и было, мистер Ли. Но что мне оставалось? Я ждал, застыв наверху лестницы, а шаги приближались с каждой секундой. У подножия ступенек было светлее, чем на лужайке, за тенью кустов: из дома долетал слабый свет. Я был уверен, что если это настоящий Иверсен, то я увижу его, когда он выйдет из-под тени кустов. Я стоял, стоял… Шаги настигли меня в этом месте и двинулись дальше. Я уставился вперед, во тьму, но не увидел ничего. Тогда до меня дошло, мистер Ли, что Иверсен уже не с нами – это он просто так выполнил наш уговор. Вернувшись обратно, я уселся в кресло и начал ожидать. Шаги начали подниматься по ступенькам, приближаясь ко мне по полу галереи. И вот они остановились за мной, мистер Ли. Я ощущал его присутствие, Иверсена, здесь, прямо за мной. – Мистер да Сильва указал своей тонкой и элегантной рукой на пол. – Внезапно, в полной тишине, волосы на моей голове встали дыбом. Страх пронзил меня, я дрожал, словно от лихорадки. Неожиданно я закричал: «Иверсен, я осознал! Иверсен, мне страшно!» Зубы мои стучали, создавая звуки кастаньет. «Прошу, Иверсен, покинь это место. Ты исполнил обещание – уж прости, но я тебя до одури боюсь теперь». Как только я сказал это, мистер Ли, все прекратилось, фантомное напряжение в воздухе спало. Стоило только попросить его уйти – и он, как по волшебству, ушел; я почувствовал, что его нет, и понял, что мы на одной волне! Смею предположить, что, будь я одним из рабочих, уже пробежал бы полпути к Кристианстеду, мистер Ли, но я был не настолько напуган, чтоб не постоять за себя.

Когда я немного успокоился, когда дрожь улеглась и мурашки перестали бегать по спине, я встал, чувствуя себя измученным. В доме, куда я вошел, было удивительно тихо. Я пристально рассматривал узоры на ковре, пока не обнаружил бутылку французского бренди. Я открыл ее и выпил, ощущая, как силы возвращаются ко мне. Затем я взял старый фонарь, принадлежавший еще моему деду, и отправился к калитке, выходящей на Конгенгаде. Я был уверен: там есть что-то, что я должен увидеть. Подойдя к воротам, я обнаружил, что они заперты. Большой железный засов был на месте. Им запирали калитку еще в восемнадцатом веке, мне кажется. Я и не думал, что кто-то открывал проход, мистер Ли, но теперь я знал – и это знание поразило меня. На гравии не было следов, мистер Ли, я смотрел тщательно; и даже «дорожки» от метлы слуги, подметавшего придомовой участок, остались ровно там, где им и полагалось быть. Размышляя о своей давней дружбе со старым Иверсеном, я вернулся на крыльцо и сел, уже не испытывая никакого страха. Было грустно осознавать, что я никогда больше не увижу его живым, что он больше не появится после обеда, чтобы пообщаться за чашкой чая. Примерно в одиннадцать часов я вошел в дом и начал готовиться ко сну – и тогда увидел девушку-почтальона, бегущую сюда, за окном. Я мгновенно понял, что у нее за вести! Так оно и оказалось: Иверсен умер. Об этом попросила передать его супруга; никто не знал, во сколько именно наступила смерть, но точно не позже часа тому назад. Меня попросили явиться; я обулся и оделся как следует, прихватил трость из лозы – крайне полезная вещь темной островной ночью, – и вместе с почтальоншей мы отправились к дому покойного друга. Когда мы почти дошли до Моравской церкви, я заметил кое-что впереди, у обочины. Была где-то четверть первого, улица пустовала. Увиденное побудило меня кое-что проверить. Я остановился и поручил девушке бежать вперед меня и сказать миссис Иверсен, что я подоспею вскоре. Она и побежала; ее парусиновый плащ мелькнул и скрылся в темноте. Верю, она ничего не заметила… может, повела плечами и ускорила немного шаг, но – не более того.

– Что же вы увидели? – спросил мистер Ли взволнованно, еле дыша. В его голосе тут же прорезалась хрипотца: легкие ветерана все-таки еще не совсем оправились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Некрономикона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже