Тесса сидела на кровати и читала The Atlantic Monthly. Рядом были сложены другие журналы. На ней была серая университетская толстовка и джинсовые обрезанные шорты. Оба раза, когда я ее видел, она была во всем черном. Ее ноги были длинными и худыми, почти такими же белыми, как стены. Из-под ее левого рукава выглядывал треугольник бинта.

Она продолжила читать.

Сгорбленная уязвимость. Маскадин воспринял это как честную игру.

«Приветствую еще раз», — сказал Эмерсон.

Она подняла глаза, увидела меня, и в ее глазах отразилась та же паника.

«Все в порядке, Тесса», — сказал Эмерсон, подходя к ней. «Доктор.

Делавэр — хороший парень. Я за него ручаюсь».

Ее нижняя губа дрожала.

Я улыбнулся.

Она посмотрела на свой журнал.

«Хорошая статья?» — сказал Эмерсон.

Она не ответила. Грудь ее тяжело вздымалась.

Эмерсон подошел ближе и прочитал через ее плечо. «Лесное восстановление Восточного побережья». Он прочитал еще немного. «Здесь говорится, что деревья возвращаются сами собой. Что, они пропускают хорошие новости для разнообразия?»

Тесса пожевала губу. «Деревья возвращаются, потому что экономика отстой. Поскольку промышленность закрывается, люди уезжают из маленьких городов, и земля превращается в дикую природу».

«О», — сказал Эмерсон. «Так что, плохие новости? Или смешанные?»

"Кому ты рассказываешь."

"Что вы думаете?"

ним разговаривать ».

«Ничего, если он немного поговорит с тобой?»

"О чем?"

Эмерсон посмотрел на меня.

«О том, что Рид Маскадин сделал с тобой», — сказал я. «Я знаю, что это правда.

Мускадайн — негодяй, и он в тюрьме».

У нее отвисла челюсть. «Почему?»

«Это будет тяжело слышать, Тесса, но ты скоро поймешь. Он главный подозреваемый в убийстве профессора Девейна».

Ее глаза стали дикими. « Ох! » Это слово было одновременно и криком животного, и человеческой речью. « Ох, ох, ох! »

Она вскочила, запустив пальцы в волосы, пересекла трехшаговую комнату, вернулась и пересекла ее снова.

Остановившись, сказал: «О Боже… Боже, Боже,Робби! »

«А как же Робби?» — спросил Эмерсон.

"Где он?"

«Возвращайся домой к маме, Тесс».

«Откуда я знаю ?»

«Почему бы и нет?»

Она вытянула руки перед собой, пальцы ее дрожали и сгибались.

«Телефон!» — воскликнула она.

«Хочешь, чтобы я позвонил домой?» — спросил Эмерсон. «Твоя мама сказала тебе, что с Робби все в порядке?»

« Я хочу позвонить! Я хочу поговорить с ним!»

«Тесса, уже почти одиннадцать. Я уверена, что Робби спит...»

«Я должен , мне нужно — пожалуйста, доктор Эмерсон. Позвольте мне позвонить, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста !» Рыдая. « О, пожалуйста, дайте мне поговорить с моим маленьким Робби —»

«Ладно, дорогая». Эмерсон попытался обнять ее, но она отстранилась. В его голубых глазах отразилось смущение, когда он отпер дверь и выпустил ее.

На сестринском посту он подключил ее к внешней линии, и мы оба наблюдали, как она набирает номер.

«Мама? Где Робби? Ты уверена? Иди проверь... пожалуйста, мам.

Пожалуйста, мама… просто сделай это!»

Она ждала, теребя волосы, моргая, подергивая плечами, дергая кожу на щеке, переминаясь с ноги на ногу.

Эмерсон наблюдал за ней со смесью жалости и восхищения.

«Ты уверен — ты проверил, дышит ли он ? Что? Я серьезно — с сестринского поста. Он мне разрешил, он здесь — да…

нет, я не устала… я читала. Что? Скоро, скоро… да… ты уверена, что с ним все в порядке, мама? Я знаю, я знаю, что ты бы не… прости, мама.

Извините за беспокойство — что? Хорошо, да, спасибо. Извините за беспокойство.

Просто позаботься о нем. Позаботься о нем как следует... люблю тебя.

Она положила трубку. Вздохнула. Зарылась лицом. Подняла взгляд.

«Я сейчас вернусь».

В комнате я сказал: «Робби был тем клином, который Мускадин использовал против тебя.

Он угрожал убить Робби, если вы не откажетесь от обвинения на слушании».

Она посмотрела на меня, как мне показалось, с новым уважением.

Кивнул.

Я не задал следующий вопрос: почему вы не обратились в полицию?

Потому что я знал ответ: она уже рассказывала об этом полиции, и ее выслали как лгунью.

Его слово против ее слова.

«Он не может навредить Робби, теперь», — сказал я. «Он не может навредить никому».

Хотел бы я быть уверенным. Почти надеялся, что Маскадин уйдет, чтобы Большой Микки мог применить свой собственный вид правосудия... Боже, помоги мне.

Она упала и снова зарыдала.

Эмерсон позволил ей говорить еще некоторое время, дал ей салфетку и отступил назад.

Ее боль отражалась в его глазах, но он мог ее терпеть.

По крайней мере, я мог бы найти кого-то, к кому можно обратиться.

Наконец она остановилась и сказала: «Он убил ее из-за меня».

«Определенно нет», — сказал я. «Это не имело никакого отношения к вам. Это было между ним и профессором Девейном».

«Хотел бы я в это поверить».

«Когда факты выйдут наружу, вы это сделаете».

«Робби», — сказала она.

«Ты защитил Робби», — сказал я. «За свой счет».

Она не ответила.

«Знал ли профессор Дивэйн об угрозе?»

Качание головой. «Я не мог — я не хотел — она меня понимала, но я не хотел ее… не хотел никого вмешивать в мои дела».

«Но ты же сказал ей, что он тебя связал».

Долгое молчание. Долгий, медленный кивок.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже