Затем она шокировала меня внезапной, яркой улыбкой. Эмерсон тоже был застигнут врасплох. Он начал крутить волосы бороды.

«Что, Тесса?» — сказал он.

«Итак, я мученица», — сказала она. «Наконец-то».

Я ехал по тихим улицам, представляя себе, как это произошло.

Мускадин очаровывал ее, обращался с ней хорошо, даже вежливо, пока они не приехали к нему домой.

Затем поворачиваем.

Одолев ее.

Связываю ее.

Она рассказала Хоуп.

Хоуп выслушала меня как опытный слушатель — спокойно и благосклонно.

Но эта история значила для нее гораздо больше, чем просто очередное возмущение.

Ненавидя Мускадина. Думая о нем — большом, сильном.

Здоровый.

Хорошая, большая почка, более чем достаточная для фильтрации мусора из сморщенного тела мужчины, который считался с ее семьей.

Сладкий.

Идеальный.

Быть связанным.

Она знала, каково это .

Хотя она никогда не расскажет Тессе.

Эмпатия имеет свои пределы.

ГЛАВА

40

Рональд Остер был слишком молод, чтобы быть таким циничным.

Ему было около двадцати восьми лет, у него были курчавые огненно-рыжие волосы и многочисленные веснушки, он был мягкотелым и носил синий костюм на размер меньше.

Я встретил его у окружной тюрьмы, в стороне, около длинной очереди женщин, которая выстраивается каждое утро, ожидая встречи с заключенными. Некоторые женщины смотрели на нас, но Остер не обращал на них внимания, он одарил меня долгим, тяжелым взглядом и продолжал курить свою British Oval.

«Так почему же вы передумали?» — спросил он.

«Мой собственный адвокат сказал, что вы можете заставить меня. Пока я собираюсь тратить свое время, мне лучше получить деньги».

Он продолжал смотреть на меня.

«Кстати, — сказал я, — мой гонорар составляет триста семьдесят пять долларов в час, от портала до портала. Я вышлю вам счет и ожидаю, что вы его оплатите в течение тридцати дней. Я также ожидаю от вас контракт на этот счет в течение трех дней».

Я протянул ему свою визитку.

«Значит, это деньги», — сказал он, ощупывая карман жилета.

, но если придется, то уж точно не из любви к клиенту».

Он зажал расплющенную сигарету между пальцами. «Давайте проясним одну вещь, доктор. С этого момента, если вы работаете на кого-то по этому делу, то это мой клиент. Все, что он вам скажет, а также все, что я вам скажу о нем, подпадает под действие терапевтической конфиденциальности. Включая этот разговор».

«Как только мы достигнем соглашения».

«Да, так и есть. Хотя по оплате я госслужащий. Все, что я могу сделать, это пройти по каналам».

«Сделайте все возможное — и еще одно исключение. Если ваш клиент будет мне как-то угрожать, это подпадет под Тарасофф, и я немедленно об этом сообщу».

Это его сбило с толку, но он улыбнулся. «Тарасофф относится к угрозам в адрес

третьи лица».

«Никто не говорит, что это не может быть применимо к терапевту».

«Я чувствую враждебность, доктор».

«Самосохранение».

«Зачем моему клиенту вам угрожать?»

«Они говорят, что его убивали несколько раз. Я говорю просто теоретически, чтобы убедиться, что мы понимаем правила».

«Вы четко об этом говорите каждому адвокату, с которым работаете?»

«Я не так уж много работаю на адвокатов».

«Я слышал, что вы много работаете по опеке над детьми».

«Когда я это делаю, я работаю на суд».

«Понятно… так вы боитесь мистера Маскадина. Почему?»

«У меня нет особого страха перед ним, но я осторожен. Допустим, я не прихожу к тем выводам, которые он хочет, чтобы я сделал. Если он убил всех этих людей, это признак того, что он не любит разочарований».

«Разочарование? — Он отбросил сигарету. — Это мягкий способ описать потерю жизненно важного органа».

Я посмотрел на часы.

Он сказал: «По сути, мужчина был изнасилован, доктор Делавэр».

«Как он утверждает, что это произошло?»

«Я позволю ему сказать тебе это. Если я вообще позволю ему поговорить с тобой. Даже если я этого не сделаю, ты получишь контракт и чек за свое сегодняшнее время».

«Это значит, что я уже принадлежу вам и не могу добровольно сотрудничать с полицией».

Он улыбнулся.

«Ладно», — сказал я, снова взглянув на часы. «Что касается меня, то чем меньше я буду иметь дело со всем этим, тем лучше».

Он зацепил большим пальцем жилет. Очередь ожидающих женщин медленно продвинулась мимо нас.

«Это, — сказал он, — может не сработать».

"Вам решать."

«Мне интересно ваше профессиональное мнение, потому что я считаю, что это явный случай душевных страданий — подобных тем, через которые проходят жены, подвергающиеся насилию.

Но я не уверен, что, учитывая вашу историю взаимодействия с полицией, вы вынесете беспристрастное решение».

«Если я получу данные, я их отрендерю. Если вам нужен кто-то, с кем можно поиграть в чревовещателя, я не ваш человек».

Он посмотрел на мою карточку. «Я слышу явную предвзятость обвинения».

«Будь по-твоему».

«Вы не склоняетесь к другой стороне?» — спросил он.

«Я сохраняю открытость ума. Если вам нужна шлюха, езжайте по Голливудскому бульвару и дайте двадцатку».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже