Еще два Mountain Dew, гамбургер с картошкой фри и два перерыва на туалет спустя, недовольный адвокат по имени Леонард Касанджян появился с портфелем из страусиной кожи, слишком маленьким, чтобы вместить много вещей. У него были длинные черные волосы, зачесанные назад, пятидневная щетина и крошечные очки в оловянной оправе над смирившимися темными глазами. На нем был сшитый на заказ оливковый габардиновый костюм, рыжевато-коричневая клетчатая рубашка с воротником-кнопкой, расписанный вручную коричнево-золотой галстук, коричневые замшевые мокасины.

Когда он приблизился, Боутрайт улыбнулся и прошептал: «Вытащил его из Ле Дом».

«Эй, Анджела», — сказал он, оживившись. «Ты сегодня главная?

Как это...

«Добрый вечер, мистер Касанджян», — сказала она жестким тоном, и улыбка адвоката померкла. Она сказала: «Позвольте мне рассказать вам о вашем клиенте», — и рассказала.

Он послушал и сказал: «Звучит довольно ясно».

«Может быть, для тебя».

«Господин Баллицер», — сказал Касанджян, кладя портфель на стол.

Свободная рука мальчика метнулась вперед, сжав кулак, и кейс упал на пол.

Касанджян поднял его и стряхнул ворсинки с лацкана. Улыбался, но глаза его были полны ярости.

«Мистер Баллит...»

«Иди на хуй!»

Майло сказал: «Хорошо, мы переведем его в центр города и выдадим ордер на арест его комнаты».

Касанджян посмотрел на квитанцию о бронировании. «Слышишь это… Даррелл?»

Баллицер покачнулся и устремил взгляд в потолок.

«Тебя везут в окружную тюрьму, Даррелл. Я зайду к тебе завтра утром. До тех пор ни с кем не разговаривай».

Ничего.

А потом: « Блядь » .

Касанджян покачал головой и встал. Он и Майло направились к двери.

Баллицер сказал: «Спейд!»

Оба мужчины обернулись.

«Что это, сынок?» — сказал Касанджян.

Тишина.

«Спейд?» — спросил Касанджян. «Черный парень?»

« Блядь! » — сказал мальчик, брызжа слюной и яростно пинаясь.

«Спокойно, Даррелл», — сказал Касанджян.

Баллицер ударил кулаком по столу.

Его взгляд метнулся к двери, туловище задрожало и напряглось, каждая мышца проступила под поврежденной кожей, словно потертая анатомическая схема.

« Блядь, Спа-а-ад! »

Касанджян сказал: «Спа...»

« Спа-ааа-де! Спа-ааа-де! Вот , блядь , почему ! Вот , блядь почему! "

Касанджян выглядел потрясенным. «Постарайся успокоиться, Даррелл».

Он повернулся к Майло. «Он явно нуждается в психиатрической помощи, детектив. Я делаю официальный запрос, чтобы вы предоставили ему немедленн...»

« Спа-ааа-де! Спа-ааа-де! »

Баллицер извивался, бил себя кулаками в грудь, пинал стул, колотил по привинченному столу снова и снова.

«Spade — это «почему»?» — сказал Майло.

« Черт возьми, почему! »

«Почему вам не нравится доктор Крувик?»

« Блядь! »

«Лопата».

« Блядь-А! Он, блядь, это сделал! » Мальчик заплакал, потом согнул свободную руку и вцепился себе в щеки. Майло оттащил его, держал неподвижно.

Изуродованное лицо Даррелла исказилось от боли.

«Это сделал Крувик», — мягко сказал Майло.

« Да-а-а! »

«Он, черт возьми, сделал это, Даррелл».

«Ура!»

«В Ченизе».

« Да! Спа-а-а-де! Как ебучая собака. Гав-гав -гав! »

Баллицер царапал стол, тяжело дыша.

«Чениз», — сказал Майло.

Баллицер хлопнул себя по шее достаточно сильно, чтобы растянуть ее. Он поднял свободную руку молитвенно. Ничего агрессивного в жесте.

Майло подошел ближе. «Скажи мне, сынок».

Слезы хлынули из глаз мальчика.

«Всё в порядке, скажи мне, сынок».

Тело Даррелла, похожее на палку, затряслось.

«Что он сделал, сынок?»

Даррелл взмахнул рукой в воздух. Помахал ей. Его глаза дико заплясали.

«Он, блядь, стерилизовал мою леди!»

ГЛАВА

23

Двадцать минут спустя, посовещавшись со своим клиентом, Касанджян вышел с улыбкой. «Ну, вот вам и смягчающее обстоятельство».

Анджела Боутрайт возвращалась из дежурной части с чашкой кофе.

«Эй, Энджи», — сказал он ей, — «спасибо за рекомендацию. Мне особенно понравилось уходить на свидании».

«Всегда рад помочь».

Они стреляли друг в друга стрелами-улыбками.

Майло спросил: «Где Чениз?»

«Вниз по коридору».

«Есть ли какие-нибудь следы ее матери?»

«Еще нет», — сказал Боутрайт, — «и дома до сих пор нет ответа».

Я сказал: «Если ее мать имела какое-то отношение к операции, она могла опасаться за свою безопасность».

«Какая операция?» — спросил Боутрайт. «Что происходит?»

«Ваш герой-врач выступает за принудительную стерилизацию», — сказал Касанджян.

"Что?"

«Семь месяцев назад доктор Крувик сделал аборт ребенку, которого носила мисс Чениз Фарни. Ребенку моей клиентки. Но мой клиент не знал заранее о процедуре, и с ним не консультировались, несмотря на то, что мисс...

Фарни — несовершеннолетний, поэтому мой клиент является единственным взрослым родителем».

«Взрослый? Вы, должно быть, шутите», — сказал Боутрайт.

«Что еще хуже», — сказал Касанджян, — «доктор Крувик не был удовлетворен прерыванием беременности: он стерилизовал девочку, не сказав ей об этом.

Перевязал ей трубы. Несовершеннолетняя, без законного согласия. И угадайте что, ребята: г-н

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже