Разинутый рот, прижатый к земле. С уклоном поля и высокой листвой, нужно было подойти близко, чтобы увидеть его.

Вход в туннель, идентичный тому, что нам показывал Борчард. Вместо пневматической крышки, эта была широко открыта.

Майло махнул мне рукой, достал пистолет, подкрался к отверстию и рискнул заглянуть.

Его рука, державшая пистолет, напряглась.

Из отверстия высунулась голова Луи. Он тяжело дышал, глупо ухмылялся.

Не впечатлен «Глоком» Майло.

Майло помахал рукой, и Луи появился, виляя хвостом. Подойдя к Майло, он перевернулся на спину в грандиозном жесте капитуляции.

Свободной рукой Майло погладил живот Луи. Глаза Луи зажмурились от восторга.

Не гений, но когда-то был красавцем. Теперь его шкура была серой и шелудивой.

Майло жестом пригласил Луи сесть. Луи сел.

Майло на цыпочках подошел к отверстию.

Изнутри туннеля раздался хриплый и влажный звук, усиленный подземной трубой.

Ухо Луи напряглось, но он остался на корточках.

Тяжёлое дыхание. Скребок.

Нед-указатель высунул голову.

Он изучал Майло. Я. Луи.

Спокойствие Луи, должно быть, убедило его приятеля. Старый пес опустился и положил подбородок на край ямы.

Майло подозвал меня, вручил мне ключи от безымянного дома и дал мне задание.

Охранявший поле артишоков мужчина не двинулся с места. Я позволил ему сделать десять шагов, прежде чем подошел к нему сзади и сказал:

«Простите».

Он повернулся, словно ожидал меня. Приподнял широкополую шляпу.

Бутылка содовой все еще была у него в руке, но теперь она была пуста. Сэндвич в кармане был нетронут. Я показал ему двадцатидолларовую купюру, указал на сэндвич.

Его брови изогнулись. «¿Veinte para esto?»

«Да».

Он протянул мне сэндвич.

«Gracias». Я попытался дать ему двадцатку. Он покачал головой.

Я сказал: «Por favor», — и бросил купюру ему в карман.

Он пожал плечами и продолжил наблюдать за артишоками.

Используя сэндвич, Майло увел обеих собак от туннельного отверстия. Он схватил Луи, а я положил руку на загривок Неда.

Кожа да кости — это преувеличение. Когда-то он, вероятно, весил около семидесяти фунтов, повезло, если сейчас он весил вполовину меньше. Я осторожно поднял его. Как будто поднимаю тюк веток. Когда я нес его к машине, его голова повернулась ко мне, и я увидел, что один из его глаз был серо-голубой пленкой, натянутой на впалую глазницу.

Я сказал: «Ты молодец, парень».

Он застонал и лизнул мое лицо сухим, зловонным языком.

Майло смог направить Луи легким тычком пальца за ухо. Мы посадили обеих собак в заднюю часть безымянной машины, приоткрыли окна для воздуха. Сэндвич был не очень большим, просто скудная порция мяса между ломтиками белого хлеба. Но ни одна из собак не ворчала, когда Майло отламывал маленькие кусочки и кормил их равными порциями.

Луи жевал довольно хорошо, но у пойнтера не осталось слишком много зубов, и он был вынужден жевать. Некастрированный самец, но уже давно прошедший момент, когда тестостерон имел значение.

Мы давали им обоим воду из бутылок, которые принесли с собой, следя за тем, чтобы они лакали медленно.

Нед перевернулся на спину, свернувшись калачиком у дверцы машины. Луи положил лапу на бедро своего приятеля. Они оба уснули, храпя в тандеме, комично вальсообразно.

Мы вышли из машины, и Майло запер ее и повернул обратно к полю сорняков. Нацелившись на то место, снова невидимое, где находился вход в туннель.

«Только один набор отпечатков обуви», — сказал он. «Если предположить, что это Харри, каковы шансы, что Хагглер все еще там?»

Я сказал: «Хорошо или отлично. Он начинает беспокоиться, что Харри не вернулась с продуктами, а ему некуда идти».

«Поэтому предположим, что он там внизу. Проблема в том, что нет способа узнать, куда ведет туннель. Что, если Борчард ошибается и не все туннели СиБерда запечатаны, и Хагглер сможет туда попасть?»

«Поверьте мне, я глава службы безопасности, и этого не может случиться».

Он рассмеялся. Стал серьезным. «Ты был прав. Все дело в синхронности». Он оглянулся на дремлющих собак. «Может, у них и вправду есть идея. Следуй за своим невежеством, достигни своего блаженства».

Мы вернулись к машине и толкнули ее носом вперед в траву. Если Грант Хагглер направился бы к дороге, он бы в конце концов нас заметил. Но если бы он остался около своего убежища, та же география, которая закрыла туннель от обзора, сработала бы в нашу пользу.

Если бы я ошибся и он уже ушел и решил вернуться с любой стороны, мы были бы явной целью.

Мы стояли рядом с машиной. Майло сказал: «Когда мы поедем, не забудь почаще оглядываться назад, чтобы я мог сосредоточиться на том, что впереди?»

«Нет проблем».

«Много проблем, но мы решатели». Птица пролетела. Чайка взмыла на запад, прежде чем скрыться из виду.

Потом ничего.

Майло сказал: «Проклятая масляная живопись».

Я сказал: «Туннель — это то место, где раньше располагалось отделение специализированной помощи».

«Дом, милый дом». Он посмотрел в щель окна. «Этим двум стариканам понадобится медицинская помощь».

Из машины раздался долгий, звучный звук. Луи пукнул в си миноре.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже