«Джеки? Что происходит?»

«Ничего страшного, детка».

Я сказал: «Значит, она действительно работала на вас».

«Никто не работает на нас», — сказал Джек Уэзерс. «Мы — посредники».

«Джа-ак-и?» — сказала его жена. «Опять?»

Уэзерс отвернулся.

"Джек!"

«Ничего страшного, Дейз».

«Разумеется, это большое дело, если здесь полиция».

Он выругался себе под нос.

Она сказала: «Вы, ребята, лучше зайдите и разберитесь с этим».

Однокомнатный офис был обставлен двумя дешевыми столами и тремя жесткими пластиковыми стульями. Стены были больнично-бежевыми и голыми. Единственное окно, наполовину закрытое покоробленными пластиковыми жалюзи, выходило в переулок и на кирпичную стену соседнего здания. На одном столе стоял многоканальный телефон, модем, компьютер, принтер и факс. На другом стояла коллекция бисквитных статуэток — стройные придворные в белых париках, занятые одухотворенной ерундой. Дэйзи Уэзерс села за фарфор и подняла даму в бальном платье, играющую на лютне. Одно из ее шести колец звякнуло о куклу. Ее муж поморщился.

Затем он скользнул за ряд деловых машин и наклонил свое длинное тело так низко, как только мог.

Майло сказал: «Расскажите нам об Адриане Беттс».

Дэйзи сказала: «Да, сделай это, дорогая».

Джек сказал: «Она пришла с хорошими рекомендациями».

«Ты провела проверку, Джеки?»

«Это было срочно, Дейз».

Она хлопнула себя по лбу. «Нарушаешь правила. Какой шок». Нам: «У моей милой пироженки сердце мягче, чем спелая хурма». Это прозвучало как фраза из фильма.

Джек сказал: «Ко мне приходит человек в нужде, и я стараюсь помочь».

«Он действительно такой, ребята. Я бы хотел на него разозлиться, но вы должны его знать, он любит угождать людям».

Майло спросил: «Какой вид скрининга вы обычно проводите?»

«Комплексное обследование», — сказал Джек. «Точно то, что вы делаете».

«Что мы делаем?»

«Э-э… то, что, я уверен, вы делаете, когда нанимаете полицейских». Улыбка Уэзерса была жалкой попыткой наладить контакт. «Чтобы обеспечить наилучшее соответствие, верно?

Все знают, что BHPD — лучшие».

«Я передам это им», — сказал Майло. «Вообще-то, я из полиции Лос-Анджелеса».

«О», — сказал Джек Уэзерс. «Ну, я уверен, что то же самое относится и к вам, мы жили в Лос-Анджелесе. Хэнкок-парк, чудесно, у нас был великолепный колониальный дом с садом в пол-акра, полиция всегда была готова помочь».

«Приятно это слышать, сэр. Так что с Адрианой Беттс вы решили отказаться от обычного скрининга».

Дэйзи протяжно вздохнула. Джек бросил на нее взгляд, который мог быть предупреждением. Или страхом.

«Как я уже сказал, была срочность».

Я сказал: «Кто-то нуждался».

«Вот чем мы занимаемся», — сказал Джек. «Мы удовлетворяем потребности».

«В случае мисс Беттс, потребности в уходе за детьми?»

Он не ответил.

Дэйзи сказала: «Неважно, кто вы, поиск нужных людей всегда является сложной задачей».

Я повернулся к Джеку. «Имея в виду кого-то важного. К кому ты отправил Адриану?»

Он покачал головой.

Майло сказал: «Сэр?»

Джек Уэзерс сказал: «Что именно, по вашим утверждениям, произошло? Потому что я категорически отказываюсь верить, что это было что-то серьезное. Я горжусь тем, что прекрасно разбираюсь в людях, а у той молодой леди, очевидно, был прекрасный характер. Она была религиозной , у нее было письмо от пастора».

Майло вытащил одну из фотографий Киши. «А что насчет этой молодой леди?»

Дэйзи выпалила: «Её?»

Джек попытался прошипеть, чтобы она замолчала.

Она сказала: «Я действительно в растерянности. Кто-нибудь, пожалуйста, объяснит мне, что происходит?»

Джек скрестил руки на груди.

Майло сказал: «Ты поместил Кишу Д'Эмбо туда, куда отправил Адриану».

Тишина.

Я сказал: «Киша поручилась за Адриану. Вот почему вы не посчитали нужным ее проверять».

Дэйзи сказала: «Обычно мы все равно проводим скрининг. Но если это было срочно...»

«Они это понимают », — сказал ее муж.

Она надулась. «Джеки?»

«Мы больше ничего не скажем, господа. Без совета адвоката».

Майло сказал: «Вы хотите, чтобы адвокат отвечал на обычные вопросы?»

«Еще бы».

Дэйзи поставила фигурку. Никакого видимого дрожания, но основание дребезжало на столе.

Майло сказал: «Вас не обвиняют ни в каком преступлении, мистер Уэзерс».

«Даже так», — сказал Джек.

«Вы не проверили Адриану, но проверили Кишу».

Дэйзи сказала: «Я никогда не слышала о Кише, мы знали ее под другим именем...

Что это было, Джеки?

Уэзерс покачал головой и провел пальцем по губе.

«Она красивая девушка», — сказала Дейзи. «Какими могут быть эти черные девушки с их большими темными глазами. Как ее звали ... что-то с буквой «С», я думаю, мне придется проверить...»

« Заткнись , Дейз!»

Дэйзи Уэзерс уставилась на мужа. Одна ее рука подпрыгивала на столе.

Другая поднялась к ее лицу, сжала кожу щеки, скривилась. Ее глаза стали влажными.

Джек Уэзерс сказал: «О, детка».

Дэйзи шмыгнула носом.

Он повернулся к нам. «Посмотрите, что вы наделали — мне нужно, чтобы вы ушли».

Поднявшись, он указал на дверь.

Майло сказал: «Как хотите, мистер Уэзерс», и встал. «Но вот что меня озадачивает. Вы ведете бизнес, основанный на способности судить о людях. Вы говорили раньше, что то, что случилось с Адрианой, не было большой проблемой, потому что

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже