Мэрили сказала: «Ты выставляешь его безвкусным, дорогая». Нам: «Гарретт умный и милый, но не боец».

Стюарт сказал: «Идет рука об руку».

Я сказал: «Это не невеста».

Пауза. Стюарт покачал головой.

Мэрили сказала: «Я уверена, что она прекрасный человек. Мы не так уж хорошо ее знаем».

«До свадьбы мы почти не общались».

«Они вдвоем навещали моих родителей на День благодарения и Рождество, и на этом все закончилось. Видимо, ее родители не очень любят семейные праздники, они уехали в какой-то отпуск».

Я сказал: «Довольно ограниченный контакт».

Стюарт сказал: «Никогда не встречал ее родителей до сегодняшнего дня, встречался с ней только дважды. Мы пришли к выводу, что они внешне милая пара».

«Поверхностно».

«Первые впечатления по своей природе поверхностны», — сказал он. «Теперь, когда я вижу их вместе, я оцениваю, что они совершенно разные. Но, возможно, противоположности могут притягиваться».

Я сказал: «Можете ли вы представить себе человека, который хотел бы испортить свою свадьбу?»

«Убив кого-то?» — сказал он. «Это же просто безумие, не так ли?»

Майло сказал: «Вы слышали, что произошло убийство».

Стюарт моргнул. «Ну, нет, я не знал. Нам сказали, что кто-то умер, а потом детективы показали нам фотографию той девушки. При всем присутствии полиции и детективов совершенно очевидно, что это не было ни поскальзыванием, ни падением, ни самоубийством, верно?»

Майло сказал: «Не могли бы вы еще раз взглянуть на фотографию?» Он передал ее Мастро.

«Да, это посмертный взгляд. Я знаю это, потому что на третьем курсе медшколы я брал факультатив у коронера округа Риверсайд. Нет, тот же ответ, никогда ее не видел».

Он передал снимок жене. Она сказала: «Мы как раз обсуждали это, прежде чем ты позвал моих родителей, и никто с нашей стороны понятия не имеет, кто она».

Я сказал: «Может, нам стоит сосредоточиться на стороне невесты?»

«Я этого не говорю — на самом деле, я так думаю. Просто на основе вероятности. Почти все здесь с ее стороны».

«В чем поломка?»

«Наша сторона — это в основном мы и несколько приятелей Гара по колледжу». Она посмотрела на Стюарта.

Он сказал: «Если здесь будет сто человек, то я бы им ответил: восемьдесят пять, а пятнадцать — нам».

Я сказал: «Мы заметили, что было много подружек невесты, но не было шаферов».

Мэрили Мастро сказала: «Еще одна официальная политика, она думала, что это займет слишком много времени. Хотя, справедливости ради, Гарретт никогда не был по-настоящему общительным. Может, она его выманит».

«Если противоположности притягиваются, — сказал Стюарт, — у этих двоих наверняка есть шанс это доказать».

Мэрили сказала: «Учитывая, как мало нас здесь, и тот факт, что ваша жертва — молодая женщина, не могли бы вы сказать, что она, скорее всего, связана с Брирсом? Я не собираюсь показывать пальцем».

«На данном этапе, доктор Мастро, любая информация приветствуется».

«Я бы хотел дать вам больше, лейтенант. Это действительно ужасно.

Брирс был так увлечен этим».

Стюарт покачал головой. «Один день в их жизни, и только отдых имеет значение. Если больше ничего нет, офицеры, можем ли мы узнать, как поживают наши маленькие дикари?»

Стол был спущен до Лианзы Карделл, все еще играющей со своими волосами, и прилежной Аманды Бердетт, которая достала желтый маркер и подчеркивала. Когда Майло поднялся, чтобы направиться туда, его отвлекло что-то слева.

CSI Пегги Чо, все еще в костюме и перчатках, привлекла его внимание поднятым указательным пальцем. Мы подошли, и она сказала: «Всплыло несколько вещей, наверное, лучше поговорить там».

Мы последовали за ней из большой комнаты и поднялись по лестнице.

Когда она добралась до лестничной площадки, она сказала: "Во-первых, отпечатки. Это беспорядок, там куча скрытых, что неудивительно, учитывая, что это сортир. Не воображайте, что у вас есть список кандидатов для сравнения-исключения".

«Если мне понадобится», — сказал Майло, — «я свяжусь со всеми, кто пользовался этими комнатами наверху. Я надеюсь, что вы найдете что-то, что связано с AFIS

и мы отправляемся за удобным преступником».

«Разве это не было бы здорово», — сказал Чо. «Я сделаю все возможное, чтобы поднять все, но там полно всяких наслоений и пятен. Вдобавок ко всему, анализ будет сумасшедшим. Лаборатория будет в восторге от вас, лейтенант. Даже со сканированием это займет время. А теперь главное. Я нашел у нее что-то похожее на укол иглой».

«Информационные информаторы ничего об этом не говорили».

Чо пожал плечами. «Все скучают по вещам. Как только я нашел это, я стал искать другие. На остальной части ее обнаженной кожи ничего нет, и это не выглядит так, будто она сама себя ввела. Если только вы не слышали о людях, которые здесь кололись».

Заведя руку назад, она нажала на точку у основания своего черепа.

Майло спросил: «Иголка в голове?»

«Прямо там, где позвоночник входит в большое затылочное отверстие — вот здесь есть небольшой проход. Я нашел его случайно, передвигая ее, чтобы снять отпечатки со стен кабинки. Я держался за ее плечи, пытаясь опустить ее, но моя рука соскользнула, и я протянул руку, схватил ее

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже