«Стрип-молл на Ла-Бреа и Олимпик, иду на восток в поисках рекламы Roget. Пока ничего, но я не уверен, что это что-то значит. Бесплатная публикация означает, что никто на кассе не обращает внимания».

«Пора менять направление», — сказал Майло. Он рассказал ей о том, как опознал Мэри Джейн Гуральник.

Она сказала: «Бездомный, как мы и думали».

«Бездомная, психически больная и не получающая пособия, поэтому она не будет останавливаться ни в каких приютах для престарелых или приютах, которые собирают государственные деньги».

«Но, может быть, некоммерческая организация», — сказал Богомил. «Церковная организация, что-то в этом роде. Или она просто осталась на улице».

«Именно так, Алисия. Забудь пока про рекламу, отправляйся в центр города и начинай искать места. Теперь, когда у нас есть имя, может, чья-то память оживится».

«Вперед, лейтенант»

«Я должен тебе обед. Ты любишь пастрами?»

«Не совсем, слишком жирно».

«Ты и Мо, оба».

«Нет, я просто девушка, которая пытается оставаться здоровой», — сказала она. «Мо — это другой вид».

Он разослал BOLO на Sentra Макганна и Camaro Фоллмана. Второй запрос вызвал немедленный пинг.

Он сказал: «Отлично». А потом: «Чёрт».

OceanofPDF.com

ГЛАВА

21

Позвонив детективу из Инглвуда по имени Маркус Кулидж, он узнал подробности: в понедельник после кровавой бойни в Бенедикте в этом городе были найдены два тела.

Мужчина в возрасте тридцати лет сидел на переднем пассажирском сиденье синего Camaro, женщина-жертва в багажнике автомобиля. Как и в случае с лимузином, скудность крови говорила о том, что убийства произошли в другом месте. Лучшим предположением TOD на основе разложения было воскресенье. В тот же день, когда был найден лимузин.

Регистрация Camaro, а также возраст и физические данные погибшего мужчины указывали на то, что это был Стивен В. Воллманн, однако официальной проверки не проводилось.

Кулидж сказал: «Я уверен, что это он, но, как я уже сказал, он разложился, а мы говорим о дробовике 12-го калибра, от лица и зубов почти ничего не осталось. У Фоллмана нет отпечатков пальцев, поэтому, пока не придут результаты ДНК, я не могу сделать это официально».

Майло сказал: «Он ветеран, у армии могут быть отпечатки пальцев».

«А. Хорошо. Я этим займусь, спасибо».

— У Воллманна была девушка…

«Марселла МакГанн», — сказал Кулидж. «Нашел ее на своем Facebook, фотографии, которые я видел, в общих чертах совпадают с моей самкой. Но ее ударили с еще более близкого расстояния, чем Фоллманн, и никаких отпечатков от нее нет, ее руки были стерты, вероятно, из-за того, что она держала их в обороне».

"Противный."

«Худшая сцена за последнее время. Одна странность: патологоанатом также обнаружил ножевое ранение у Фоллмана, не смертельное, между ребрами, не затронувшее органы, но повредившее мышцы. Это вызвало бы сильную боль и облегчило бы контроль над Фоллманном и стрельбу. Фоллманн довольно приличного размера, так что, возможно, резать

его первым делом была страховка. Но я никогда раньше этого не видел, а дробовика более чем достаточно, чтобы сделать эту работу».

«Где была найдена машина?»

«Авеню Хайндри, промышленная зона. За складом лакокрасочных материалов».

«Сложная область?»

«Это Инглвуд, мужик. Жесткость — это наше дело. Включая граждан, которые поворачивают не туда по пути в аэропорт, вы будете поражены некоторыми указаниями, которые выдает этот тупой компьютер. Вот что я думаю об этих двоих».

«Они планировали поездку в Мексику».

«Вот так. У нас тут и там орудуют четыре крупные банды, и без кошельков, удостоверений личности или драгоценностей я решил, что это ограбление, которое пошло совсем плохо. А это деликатная тема, понимаете?»

«Плохо для туризма».

«Плохо для туризма», — сказал Кулидж, — «плюс расовая проблема. Белых убивают, боссы установили два правила: держи рот закрытым и будь прав во всем».

Майло сказал: «Если это было ограбление, зачем было расстреливать их в другом месте и перевозить в машине? Почему бы не ограбить машину, если уж на то пошло?»

«Интересные вопросы. Если поймаю преступника, возможно, получу ответы. Пока никто из моих информаторов и всех гангстеров, с которыми я говорил, не отрицает своей причастности к этому, и должен сказать, что они ведут себя праведно.

Почему вас это интересует?

Майло ему рассказал.

Кулидж сказал: «О, боже. Так что это может быть совсем не так, как я себе представлял».

«Если это связано с моим, то это кардинально другое».

«Удивительно. В моей ситуации сюрпризов не бывает. Нам стоит встретиться, не так ли?»

"Определенно."

«Ваш магазин или мой?»

«Чему можно научиться на месте преступления?»

«Нет, его давно убрали, и изначально там не было ничего важного, просто машина между парой мусорных контейнеров, а над ней нависали низкие ветки дерева».

Майло сказал: «Не спрятан, но и не смотрит на меня».

«Я так и думаю», — сказал Кулидж. «Выходные приближаются, я через час заканчиваю смену. Как насчет того, чтобы встретиться сегодня, в вашем магазине? Я живу в Плайе, добираться домой после часа пик будет не так уж и сложно».

«Ты голоден?»

«Я мог бы есть».

«Как насчет деликатесов?»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже