«Конечно, — сказал Рэнди Хуральник, — но я всегда думал, что она не в себе даже без выпивки. Она была просто... знаете, другой. Никогда не смотрела на тебя, ходила с шевелящимися губами».

«Разговаривает сама с собой».

«Мне так показалось. Мой отец назвал ее волчицей, которую стая оставила бы позади. Я знаю, это звучит подло, но я уважаю его мнение».

Я одними губами прошептала: «Мама».

Майло спросил: «Твоя мать не согласилась с ним?»

«Да, между ними была проблема», — сказал Гуральник. «Но не такая уж большая, она нечасто бывала рядом».

«Говорила ли Мэри когда-нибудь о друзьях, знакомых, людях, с которыми она общалась?»

«Нет, насколько я слышал, сэр. Они с мамой разговаривали, но я держался от них подальше. Жизнь и так достаточно тяжела, чтобы навлекать на себя дополнительные проблемы».

«Это точно», — сказал Майло. «То есть она никогда не просила у тебя денег?»

«Никогда», — сказал Гуральник. «Она сказала, что нет. Может, она это знала.

Может быть, она не была такой уж сумасшедшей».

Майло нацарапал несколько заметок и откинулся на спинку стула. «Шизофреник?»

"Вероятно."

«Завершает картину: жертвы без связей». Зазвонил его мобильный. Номер был ему незнаком. «Стерджис. О, привет, доктор Бауэр».

Он переключился на громкоговоритель.

Андреа Бауэр сказала: «Это, вероятно, не что иное, как сотрудница, с которой вы говорили, Джастин, просто позвонила в панике, потому что другая сотрудница, Марселла МакГанн, просрочила работу на два дня и до сих пор не появилась. Я уже привела кого-то из другого учреждения, чтобы заменить ее, и Джастин сделала

несколько дублей, она истощена. Поэтому я беру с собой еще одного работника и отправляю Джастин домой на расширенные выходные».

Много о ее ситуации, очень мало о МакГанне.

Майло тоже это услышал и закатил глаза. «Марселла должна была вернуться в среду».

"Это верно."

«Она была на смене, когда Бенни Альварес не вернулся домой».

«Она была», — сказал Бауэр. «Я предполагал, что это может быть просто задержка отпуска, но Марселла всегда была надежной. В любом случае, я подумал, что вы должны знать».

«Спасибо. Почему Джастин паникует?»

«Очевидно, из-за того, что случилось с Бенни», — сказал Бауэр. «Не то чтобы я видел какую-то связь с опозданием Марселлы. Но Джастин молода, и я полагаю, работать в одиночку может быть тяжело. Это прозвучит ужасно сексистски, но саб — мужчина, и второй человек тоже будет».

«Вы считаете, что вам нужна дополнительная безопасность?» — спросил Майло.

«Я не знаю, это скорее вопрос успокоения Джастин». Пауза. «И, полагаю, успокоения себя. Я не чувствую никакой личной ответственности за Бенни, но это ужасно. Есть ли прогресс?»

«Мы работаем в этом направлении».

«Понятно. Еще одно, лейтенант. Согласно странице Марселлы в Facebook, она будет в отеле Cabo под названием Hacienda Del Sol. Разумеется, я хотел поговорить с ней о расписании, поэтому позвонил, но мне сказали, что ее нет. Я спросил, есть ли у нее бронь, думая, что она просто передумала. Мне отказались сказать, хотя я неплохо говорю по-испански. Должен признать, это меня немного беспокоит. Мексика, вы знаете, как это сейчас.

Мы с мужем раньше отдыхали в Акапулько. Теперь ты берешь свою жизнь в свои руки».

«Мы проверим», — сказал Майло. «Пока у меня есть ты, позволь мне назвать имя по-твоему: Мэри Джейн Гуральник».

"Кто это?"

«Бенни мог столкнуться с уличным бродягой».

«Опасный уличный бродяга?»

«Еще одна жертва».

«Ох», — сказал Бауэр. «Ну, мне жаль, и это, конечно, позор, что мы позволяем людям жить жалко. Но я не вижу, чтобы Бенни развивал отношения с кем-то из этих людей».

«Почему это?»

«Бенни был обучен правильному поведению. Как и все наши Уровни 1. Я просмотрел наши процедуры, и они полностью соответствуют требованиям. Резиденты не хотели бы, чтобы я напрягался. Они хотят, чтобы к ним относились как к взрослым, способным к самостоятельной жизни. Надеюсь, вам повезет больше, лейтенант. И спасибо, что сохраняете спокойствие».

Майло сказал: «Каждый раз, когда я с ней разговариваю, я начинаю думать, что, может быть, где-то под кашемиром зарыто золотое сердце. А потом она добавляет скрытый мотив».

Я сказал: «Не могу вспомнить ничего, что могло бы заставить ее позвонить по поводу Макганна».

«Хмф».

Он нашел страницу Марселлы МакГанн в социальной сети, узнал фамилию ее пухлого бойфренда Стива: Воллманн.

В Hacienda Del Sol Resort and Spa в Кабо-Сан-Лукас его встретила та же каменная стена, которую описала Андреа Бауэр. В отличие от Бауэра у него были полицейские удостоверения и стойкость ретровируса.

Спустя три трансфера менеджер по имени Умберто Иглесиас подтвердил на английском без акцента, что бронирование было сделано в Stephen W.

Имя Фоллманна не было «уважено заказчиком».

«В смысле?» — спросил Майло.

«Не явившись, они отменили пакетную сделку», — сказал Иглесиас.

«Не подлежит возврату, не подлежит передаче. Мы отдали комнату кому-то другому».

«Вы пытались связаться с господином Фоллманном?»

« Мы его зовем ?» — сказал Иглесиас. Как будто Майло предложил ему ампутировать свой собственный нос. «Пакетные предложения — это ответственность клиента».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже