«Что это была за посылка?»

«Скидка на номер, полноценный завтрак, экскурсия на фабрику по производству текилы, катание на дельфине».

«Звучит весело».

«Людям это нравится», — сказал Иглесиас. «Полиция звонит из Лос-Анджелеса? Этот парень преступник?»

«Насколько мне известно, нет».

«Так почему же он не явился?»

Майло сказал: «Да, конечно», — и повесил трубку.

OceanofPDF.com

ГЛАВА

20

Дальнейшее расследование по делу Стивена Уэйна Воллмана выявило тридцатиоднолетнего ветерана иракской войны, работавшего техником по обслуживанию бассейнов в компании Agua Fresca, Ltd в Гранада-Хиллз. Никаких судимостей, пожеланий или ордеров, хорошая история вождения. Шестилетний синий Camaro был зарегистрирован по адресу на Кохран-авеню в центре города, который совпадал с адресом Марселлы МакГанн.

Звонок в компанию Agua Fresca, Ltd. принес ему нагоняй от ее владельца, хриплого мужчины по имени Лаклан Линдли.

«Он? Он меня полностью обманул».

«С каких пор?»

«Со среды, когда он должен был быть здесь. Почему за ним гонится полиция?»

«Он и его девушка должны были отправиться в Мексику, но так и не появились. Мы рассматриваем их как пропавших без вести».

«О. Стив никогда раньше не срывался. Это как -то странно».

Майло спросил: «Он рассказывал о своей поездке?»

«Просто он собирался покататься на дельфине на каком-то большом курорте»,

сказал Линдли. «Он был очень взволнован, впервые оказавшись к югу от границы. Он так и не появился? Черт. Думаешь, его поймал какой-то картель? Ты знаешь, каково это. Они косят людей, и копы там замешаны в этом».

«Стив говорил о своей девушке?»

«Просто то, что она собиралась с ним поехать. Черт. Думаешь, она это сделала? Столкнула его с лодки или что-то в этом роде?»

«Почему я так думаю?»

«Потому что это случается», — сказал Линдли. «Люди находятся в отношениях, и кто-то сходит с ума. Был такой парень в Нью-Йорке, катается на лодке, цыпочка, он

думает, что любит его, толкает его в реку, он тонет, а она сидит там и ест сэндвич. Поговорим о зле».

Майло сказал: «Цыпочка Фоллмана не подозреваемая. Ты когда-нибудь встречался с ней?»

«Нет, я даже не знал ее имени», — сказал Линдли. «Не общайся с персоналом, и точка. Они ездят по своим маршрутам, я отправляю им чеки».

«Расслабленная обстановка», — сказал Майло.

«Если каждый делает свою работу, то да. Я раньше сам себя обслуживал, любил все, что связано с водой, плавал в Cal State Northridge. Потом я нырнул не туда и оказался в инвалидном кресле».

"Извини."

«За что?» — спросил Линдли. «Ты играешь тем, что тебе сдали».

«Спасибо, что уделили нам время, сэр».

«Его много».

Я сказал: «Невыбранная дорога ведет в Мексику».

«Хмф. Посмотрим, что скажет Слипи».

Он набрал номер, который сохранил в голове, и соединился со своим контактом в Homeland Security. Человеком, которого я подслушал по громкой связи, но о котором ничего не знал.

Невнятный, сонный голос произнес: «Мне от тебя ничего не нужно, так что сейчас не сезон торговли».

«Это несложно», — сказал Майло. «Просто хочу узнать, летали ли два человека в Мексику и, возможно, из Мексики за последнюю неделю».

«Беглецы? Спросите у маршалов».

«Пропавшие без вести. Марселла МакГанн и Стивен Воллманн, из Лос-Анджелеса в Кабо».

«Вы точно знаете, что они летали».

«Это сколько, полторы тысячи миль? Не вижу, чтобы они ехали».

«Одиннадцать сотен сорок четыре», — сказал Слипи. «Три дня в спокойном темпе. Я спрашиваю, потому что на границе полный бардак, кто-то едет или идет в TJ, я не всегда могу сразу туда попасть».

«Я рискну с полетом. Стивен с «ф», второе имя Уэйн, Фоллманн, два «л», два «н», Марселла МакГанн, заглавная «М», маленькая

«с» —

«Я интуитивно пишу, уже понял», — сказал Слипи. Долгий роскошный зевок, затем щелчки при наборе текста. «Ни один из паспортов не был активен в течение последних двенадцати месяцев. Он ездил несколько лет назад в Канаду, с тех пор ничего, она получила свой несколько месяцев назад, никогда им не пользовалась, и точка. Мне действительно нужно проверять авиакомпании?»

«Думаю, нет...»

«Упс, уже нажал волшебную кнопку FAA. Никаких рейсов туда и обратно для них обоих. А теперь, поскольку вы уже нарушили мой циркадный ритм, и мне нужно замедлить мозговые волны, я попробую эти пограничные контрольно-пропускные пункты».

Прошло тридцать секунд. «Никаких прохождений я не могу найти, но, как я уже сказал, это не безошибочно. Теперь ты мне серьезно должен».

«Назовите это».

«Когда придет время».

Зевать.

Майло положил трубку.

Я сказал: «Может быть, Джастин что-то нашла».

«Что-то случилось с Фоллманном и Макганном? Почему они стали целью?»

«МакГанн был опекуном Бенни Альвареса, когда тот пропал.

Предположим, она расстроилась настолько, что пошла его искать, узнала что-то и стала представлять угрозу».

«Она и Фоллманн».

«Она взяла его с собой для защиты».

«И он не смог ее защитить... искать Бенни означало бы выбирать между домом и работой».

Я сказал: «Район, где могла бы тусоваться такая женщина, как Мэри Гуральник».

Он позвонил Богомилу. «Где ты, малыш?»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже