«Никогда не встречал магазин деликатесов, который бы мне не понравился».

«Место называется Maury's», — Майло дал адрес. «Когда вы сможете там быть?»

«Трафик, объезды?» — сказал Кулидж. «Дайте мне сорок. Я опаздываю, закажите мне пастрами на ржаном хлебе. Не обрезайте жир».

Майло сказал: «Еще тела в машине», встал, потянулся и потер щетину на подбородке. «Будут длинные выходные, пора сменить рубашку и побриться. Тебе есть чем себя занять, пока я буду добр к себе?»

"Всегда."

«Да, да, активный ум».

Когда он ушел, я набрал номер мобильного Робина.

Она сказала: «Привет, дорогой».

«Привет. Все еще работаешь?»

«Только что остановился и принял ванну. Сейчас зайду».

«Этот образ поддержит меня».

«Будет ли? Ладно, я распускаю волосы, наклоняюсь и...»

Я сказал: «Теперь вы подвергаете опасности мое здоровье».

Она рассмеялась. «Будет ли уместным обсудить тему питания?»

«Если вы не против позднего ужина, то я тоже».

«Насколько позже?»

«Трудно сказать».

«Что-то случилось с Большим Парнем».

Я сказал: «Еще два тела. Он встречается с другим детективом».

«Из-за еды».

"Что еще?"

«Какая еда?»

«Дели. Я не голоден, могу подождать, пока не приду домой. Но если вы голодны, не ждите».

«Еще два тела», — сказала она. «Похоже на то, другое?»

«Инглвуд, машина поменьше. Женщина-жертва заботилась о Бенни Альваресе».

«О. Я понимаю, почему он хочет, чтобы ты был там. Деликатес, да? Я его давно не ел. Принеси мне домой пастрами на ржаном хлебе и купи что-нибудь для себя, у нас заканчиваются остатки».

«С жиром или без?»

«Как бы это ни получилось из ломтера», — сказала она. «Слишком много я могу отрезать, недостаточно — это муторно. К тому же мне нравится составлять карту своей собственной судьбы».

Пока мы шли к Maury's, Майло курил сигару и пускал идеальные кольца в темнеющее небо. Ни слова не было произнесено.

Мы прошли мимо седого безногого мужчины, державшего картонный плакат с надписью от руки « Помогите мне ». Ампутация середины бедра.

Майло остановился, вытащил из кошелька десятку. «Вот, держи, амиго».

«Бог благословит вас, сэр. Вас ждет особняк на небесах».

«Отлично, я готов к обновлению».

«Большой особняк с бассейном».

«Как насчет бильярдного стола?»

«Конечно, сэр».

«Позвольте мне задать вам вопрос, compadre. Вы когда-нибудь слышали о ком-то по имени Мэри Джейн Гуральник?»

Лицо мужчины скривилось. «Мэри? Она святая?»

«Кто знает?» Когда Майло повернулся, чтобы уйти, я добавил свою десятку.

Человек сказал: «Благослови всех! Мы начнем небесное предместье».

Через три шага я сказал: «Хорошая карма».

«Не знаю вашей мотивации, но моя не космическая, это простая благодарность».

"За что?"

Он постучал по обоим коленям. «За эти».

OceanofPDF.com

ГЛАВА

22

Maury's Deluxe Delicatessen был просторным залом со стеклянным фасадом, ароматным укропом и солью. Группа людей ждала, когда их посадят. Я там никогда не был, но Майло был, потому что нас вытащили из очереди и дали угловой столик ликующей хозяйкой, которая сказала: «Рад снова вас видеть!»

Полицейские дают щедрые чаевые; мой друг повышает среднюю сумму.

Знакомство не помешало ему изучить меню, словно это был таинственный клочок папируса.

Официант, седовласый, пузатый и сгорбленный так сильно, что напоминал угловую скобу с туфлями, подошел шаркающей походкой. «Шеф полиции почтил нас своим присутствием, мир в безопасности». Тяжелые веки, флегматичный, скучающий голос.

«Шеф — дерьмовая работа, Мэл. Я думал, я тебе нравлюсь».

«Я люблю тебя. Не так, но мы могли бы быть братьями». Мел хрипло рассмеялся. «Если бы у мамы была долгая история беременности. Ладно, я соглашусь на то, что ты мой большой племянник-язычник. Кто это?» Подмигнул, подмигнул. «Этот парень ?»

« Парень », — сказал Майло. «Доктор Алекс Делавэр».

«Разве этот парень не врач?»

«Он такой. Но он не этот парень».

Мэл посмотрела на меня. «Ты случайно не бреешь косточки на ногах и не пользуешься Medicare?»

«Он психиатр, Мэл».

«Хорошо. Ты страдаешь неврозами и пользуешься Medicare?»

«Кофе, пожалуйста, Мэл», — сказал Майло. «Как обычно».

«Сильный и черный, мистер Мачо. А ты?»

Я сказал: «То же самое».

Мэл сказал: «Так решительно, доктор Фрейд. Разве человек с вашей подготовкой не должен намекать, а не обрисовывать?»

Я сказал: «Если вы принесете кофе, это теоретически может быть полезно».

Еще один хрип. «Неплохо, Док, но не бросай свою основную работу. Значит, нас двое на ужин?»

Майло сказал: «Три».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже